Follow us on

Download App

Terms and Conditions

Stay informed with our latest news and tutorials

Overseas Remittance Service User Agreement

소액 해외 송금 서비스 이용 약관

Overseas Remittance Service User Agreement

 

제1조(적용범위)
Article 1 (Objective)

이 약관은 지머니트랜스㈜(이하 ‘회사’라 합니다.)와 ‘회사가 제공하는「소액해외송금서비스」(이하 ‘서비스’라 합니다.)를 이용하는 고객’(이하 ‘고객’이라 합니다.) 사이에 적용됩니다.
This Agreement is concluded between GmoneyTrans Co.(the ‘company’) and customer ( the ‘customer’) who uses the international remittance service ( the ‘service’).

 

제2조(실명거래)
Article 2 (Authentic name Transaction)

① 고객은 본 서비스를 이용하기 위해서는 회사가 제공하는 애플리케이션에서 고객의 실명으로 가입하여야 합니다.
① The customer shall register his/her real name with the application provided by the company to use the service.

② 고객은 회사와의 소액해외송금거래시 실명으로 거래하여야 하며, 회사가 실명확인을 위해 고객에게 실명확인증표 등 필요한 자료를 요구할 경우 이에 따르기로 합니다.
② The customer shall use his/her real name for remittance service provided by the company and provide information requested by the company which are necessary for verification of identity of the customer.

 

제3조(송금한도)
Article 3 (Remittance limit)

고객이 본 서비스를 통해 송금할 수 있는 한도는 다음 각 호와 같습니다.
The limit set for remittance using the service is as following.

  1. 건당 지급 및 수령 한도는 각각 미화 3천달러 1. limit per transaction is 3000 USD
  2. 연간 지급 및 수령 누계 한도는 각각 미화 2만달러 2. limit of annual total transaction is 20000 USD

 

제4조(지정계좌)
Article 4 (Designated Account)

① 회사는 ‘소액해외송금업무에 사용할 계좌로 소액해외송금업 등록(변경등록 포함) 당시 지정한 회사명의의 금융회사개설 계좌’(이하 ‘지정계좌’라 합니다.)를 통해서만 고객에게 자금을 지급하거나 고객으로부터 자금을 수령할 수 있습니다.
① The company shall only use ‘the account registered under the company’s name as finance company account’ (the ‘designated account’) in order to register international remittance business (including change registration) to pay the customers and or receive payment from the costumers.

② 회사는 제1항의 지정계좌에 관한 내용을 회사 홈페이지 등에 게시하고 이를 최신 내용으로 관리하여야 합니다.
② The company notifies the latest information about the designated account on the company’s homepage and keeps it updated.

 

제5조(수수료)
Article 5 (Fees/Commission)

① 회사는 고객으로부터 본 서비스 이용신청을 받은 경우 고객이 부담하는 수수료(이하 ‘수수료’라 합니다.)에 관한 사항을 고객에게 제공하여야 합니다.
① The company provides information about the commission that the customer has to bear (the ‘commission’) after the company receives registration request from the customer for the use of the service.

② 회사는 수수료에 관한 사항을 회사 홈페이지 등에 게시하고 이를 최신 내용으로 관리하여야 합니다.
② The company provides latest information about the commission in the company’s homepage and keeps it updated.

 

제6조(적용환율)
Article 6 (Applied Exchange rate)

① 회사는 고객으로부터 본 서비스 이용신청을 받은 경우 고객에게 적용할 환율에 관한 사항을 제공하여야 합니다.
① The company provides information about the applied exchange rate that the customer after receiving registration request from the customer for the use of the service.

  1. 송금환율은 회사가 고시한 대고객 매도 환율을 적용합니다. 1. The exchange rate applied will be provided to all the customers by the company.
  2. 송금대금 환불 시 적용환율은 회사가 고시한 대고객 매입 환율을 적용합니다. 2. The exchange rate applied when for refund is provided by the company to all the customers.
  3. 송금신청 후 2시간이내에 입금하는 경우 송금신청시점에 회사가 고시한 대고객 매도 환율이 적용 되며, 2시간 경과 후 송금신청금액 입금 시에는 입금시점 환율로 조정 됩니다. 3. If the customer deposits the remittance amount within 2 hours of registration of the remittance order, the exchange rate applied will be provided by the company at the time of registration of the order. If the customer deposits the amount after 2hours have passed since the registration of the order, the exchange rate applied will the exchange rate at the time of the deposit.

② 회사는 고객에게 적용할 환율에 관한 사항을 회사 홈페이지 등에 게시하고 이를 최신 내용으로 관리하여야 합니다.
② The company provides information regarding the applicable exchange rate to the customers through the homepage and keeps it updated.

 

제7조(지급 및 수령)
Article 7 (Payment and Receipt)

① 회사는 본 서비스를 신청한 고객이 지정계좌에 입금할 경우 수수료를 차감한 금액을 외화로 환전하여 고객이 요청한 수취인에게 송금처리를 하여야 합니다.
① In case the customer registered to use the service deposits the remittance amount to the designated account, the company will, after deducting commission change to foreign currency and pay the receiver as requested by the customer.

② 고객은 송금신청 후 익일 24:00시까지 송금액을 입금하여야 하며 입금하지 않는 경우에는 자동취소 됩니다.
② The customer shall deposit the remittance amount by 12 midnight of the next day the remittance order is registered. Failure to do so will result in automatic cancellation.

③ 회사는 고객으로부터 본 서비스 이용신청을 받은 경우 고객이 지급‧수령하는 자금의 원화표시 및 외화표시 금액에 관한 사항을 고객에게 제공하여야 합니다.
③ The company provides information about the payment and receipt in Korean won and Foreign currency after receiving registration request from the customer.

④ 해외에서 캐시픽업(Cash pickup)송금액을 수취인이 찾을 때는 신분증과 송금 시 부여한 거래비밀번호(Transaction Control Number, 이하 “TCN”이라 합니다)를 반드시 제시하여야 합니다.
④ The receiver will provide personal identification and transaction control number (the ‘TCN’) for verification in case of cash-pickup payment method.

 

제8조(소요기간)
Article 8 (Estimated time)

① 회사는 고객으로부터 본 서비스 이용신청을 받은 경우 고객에게 지급 또는 수령에 소요되는 예상 기간에 관한 사항을 제공하여야 한다. 다만, 자금수령을 위해 가입 당시 기재되지 아니한 추가적인 정보를 해당 국가에서 요구하는 경우 고객으로부터 해당 정보제공을 받기까지의 기간만큼 송금대금 지급이 지체될 수 있습니다.
① The company will provide information regarding the estimated time for payment and receipt after receiving registration request to use the service. However, since some countries require additional information that are were not available from the customer might be delays the transaction until the information is provided.

② 회사는 본 서비스를 이용할 경우 지급 또는 수령에 소요되는 예상 기간에 관한 사항을 회사 홈페이지 등에 게시하고 이를 최신 내용으로 관리하여야 합니다.
② The company provides information about the estimated time regarding payment and receipt on their homepage and keeps it updated.

 

제9조(송금의 변경•취소)
Article 9 (remittance change/cancellation)

① 고객은 본 서비스를 신청하여 송금처리가 완료되지 않은 건에 대하여 유선 또는 영업점 방문 등을 통하여 회사에 변경 또는 취소를 신청할 수 있습니다. 단, 수취인 계좌에 정상 입금되는 등 송금처리가 완료된 건에 대해서는 변경 또는 취소를 신청할 수 없습니다.
① In case the registered remittance has not been completed the customer can change or cancel the order through phone or by visiting one the branches of the company. However, if case the remittance amount has been deposited to the receivers account or the remittance process has been completed, change or cancellation of the remittance is prohibited.

② 회사는 고객으로부터 송금신청 건에 대한 변경 또는 취소를 요청받은 경우 해당 요청사항을 처리하고 그 결과를 고객에게 통보하여야 합니다.
② The company will process the request of change or cancellation made by the customer and notify the customer about the results of the process.

 

제10조(송금결과의 통보)
Article 10 (Notification of remittance results)

회사는 수취인 계좌에 정상 입금되는 등 송금처리가 완료된 경우 즉시 그 결과를 고객이 사전에 등록한 연락처 등을 통하여 고객에게 통지하여야 합니다.
The company shall notify the customer through registered contact information about the completion of the remittance process, deposit of remittance amount to the receiver’s account etc.

 

제11조(손해배상)
Article 11 (Compensation for damages)

① 회사의 책임있는 사유로 인하여 고객에게 손해가 발생한 경우 회사의 손해배상 범위는 민법에서 정하고 있는 통상손해를 포함하고, 특별한 사정으로 인한 손해는 회사가 그 사정을 알았거나 알 수 있었을 때에 한하여 배상책임이 있습니다.
① The company will be responsible for the damages to the customer if the cause if the company’s liability as defined by the Civil Act, in case the damages are caused by special circumstances, the company will only be held responsible if the information of such circumstances were known or could be known to the company beforehand.

② 고객은 거래계좌에 관한 접근매체의 도난, 분실, 위조 또는 변조의 사실을 알았거나 기타 거래절차상 비밀을 요하는 사항이 누설되었음을 알았을 때에는 지체 없이 이를 회사에 신고하여야 합니다.
② The customer shall report in the event of theft, loss, falsification and alteration or leak of transaction account and other matters that are sensitive and requires confidentiality for the transactions procedure without delay.

③ 제2항의 신고는 회사가 이를 접수한 즉시 고객의 거래를 정지 시킵니다. 회사는 거래정지 이 후에 제3자가 그 접근매체를 사용함으로 인하여 고객에게 발생한 손해를 보상하여야 합니다.
③ The company shall immediately suspend the transaction upon receiving information of events stated in paragraph 2. The company shall be held responsible for any damages caused by third party after the suspension.

④회사는 다음 각 호의 1의 사고로 인하여 이용자에게 손해가 발생한 경우 그 손해를 배상합니다.
④ The company will be liable to pay for damages occurred to the customer under the following situations/ accidents

  1. 접근매체의 위조나 변조로 발생한 사고
    1. Damages occurred due to the counterfeit/ illegal access of media
  2. 계약체결 또는 거래지시의 전자적 전송이나 처리과정에서 발생한 사고
    2. Damages occurred due to technical (electronic) processing of contract, transmission or transaction instruction.
  3. 전자금융거래를 위한 전자적 장치 또는 「정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률」 제2조 제1항 제1호에 따른 회사의 정보통신망에 침입하여 거짓이나 그 밖의 부정한 방법으로 획득한 접근매체의 이용으로 발생한 사고
    3. Damages caused due to access of the company’s information and communications network pursuant to Article 2, Paragraph 1, Item 1 of the Act on Promotion of Information Network Usage and Information Protection, etc. by electronic devices for electronic financial transactions or access media acquired through fraudulent or other illegal methods.

⑤ 제4항의 규정에도 불구하고 회사는 이용자가 고의 또는 중과실로 행위를 하였음을 증명하는 경우 책임의 전부 또는 일부를 지지 아니합니다.
⑤ Notwithstanding the provision of article 4, the company will not bear responsibility for any or part of the damages that is caused by the user intentionally or negligence.

 

제12조(환급)
Article 12 (Refunds)

① 고객의 귀책사유 없이 고객이 회사에 본 서비스를 신청하여 지정계좌에 입금한 날로부터 15일 이내에 송금처리가 완료되지 않은 경우에는 회사에 환급을 신청할 수 있습니다.
① The customer can register for refund if the remittance order is not completed within 15 days of registration and deposit of the remittance amount if the cause does not fall under customer’s liability.

② 회사는 고객으로부터 제1항의 환급신청을 받은 경우 특별한 사정이 있는 경우를 제외하고는 당초 고객이 지정계좌에 입금한 금액 및 제11조(손해배상) 해당금액 등을 고객에게 지급하여야 합니다.
② The company shall deposit the total amount deposited by the customer including compensation as stated in article 11 (compensation for damages) as payment after receiving refund request under the article 1 clauses.

③ 수취인이 현지 회사 영업일 기준으로 20일 경과 후 수취확인을 하지 않은 경우 고객은 환급 신청을 할 수 있습니다. 다만, 환급 시에는 송금신청 당시 기 공지된 환급수수료를 공제한 후 지급당일의 대고객 매입환율로 환산한 원화금액을 지급하여야 합니다.
③ The customer can register for refund in case the receiver doesn’t not claim the funds within 20 working days. However, refund commission will be deducted and payed after exchanging it.

 

제13조(분쟁처리절차)
Article 13 (Dispute settlement Procedure)

① 회사는 ‘소액해외송금업무와 관련하여 고객이 제기하는 정당한 의견이나 불만을 반영하고 고객이 소액해외송금업무와 관련하여 입은 손해를 배상하기 위한 절차’(이하 ‘분쟁처리절차’)에 관한 사항을 마련하여야 합니다.
① The company shall prepare conditions for resolving complaints or opinions of the customer related to the international remittance service and the damages incurred by the customer due to the service (the ‘dispute settlement procedure’).

② 회사는 분쟁사항에 대한 접수방법, 분쟁처리절차 및 분쟁처리결과에 대한 고객통보에 관한 사항 등을 고객에게 제공하여야 합니다.
② The company shall provide information regarding the application, settlement of dispute process and the result of the dispute settlement to the customers.

③ 고객은 소액해외송금거래의 처리에 관하여 이의가 있을 때에는 회사의 분쟁처리기구에 그 해결을 요구할 수 있으며, 회사는 이를 조사하여 제2항의 처리기한 이내에 처리결과를 고객에게 통보하여야 합니다.
③ The customer can request for settlement of dispute following the company’s process and the company will investigate and notify the results within the time frame stated in paragraph 2.

④ 회사는 분쟁처리책임자와 담당자 지정내역 및 그 연락처 등을 회사 홈페이지 등에 게시하고 이를 최신 내용으로 관리하여야 합니다.
④ The company provides the contact information of the responsible person and the designated dispute consultant on the company’s homepage and keeps it updated.

 

제14조(거래기록의 보존)
Article 14 (Retention of transaction information)

회사는 외국환거래법령 등에 따라 고객과의 지급 및 수령거래 기록을 5년간 보관하여야 합니다.
The company in pursuit with the foreign financial transaction act retain the payment and receipt history for a period of 5 years.

 

제15조(비밀보장의무)
Article 15 (Confidentiality obligation)

① 회사는 ‘고객의 인적사항, 계좌정보, 회사와의 송금거래 내용 및 실적에 관한 자료 등 소액해외송금업무 수행을 통하여 알게 된 일체의 고객정보’(이하 ‘고객정보’라 합니다.)에 대하여 관계법령에서 정한 경우를 제외하고는 고객 동의 없이 제3자에게 제공하거나 업무 목적 외에 누설하거나 이용하여서는 아니 됩니다.
① The company shall not provide customers information like personal information, account information, transaction content known during the remittance business (here after known as ‘customer information’) to the third party or use for any other purpose than that is stated in the ‘RELATIONSHIP ACT’ or without the consent of the customer.

② 회사가 관리소홀 등 회사의 귀책사유로 제1항을 위반하거나 고객정보의 도난 또는 유출이 발생한 경우 회사가 피해고객에게 배상책임이 있습니다. 다만 회사가 고의 또는 과실이 없음을 증명한 경우에는 그 책임을 면할 수 있습니다.
② The company will be responsible to compensate for damages to the customer caused by the violation of paragraph 1 by the company like negligence of management or customer information is leaked or stolen. However, if the company prove that it was not due to the company’s fault the company will not be held responsible

 

제16조(약관의 교부․설명)
Article 16 (Issuance and Explanation of Agreement)

① 회사는 약관을 정하거나 변경한 경우 인터넷 홈페이지 등을 통하여 공시하여야 하며, 고객과 소액해외송금업무와 관련한 계약을 체결할 때 약관을 명시하여야 합니다.
① The company shall notify any changes or decision made regarding the agreement through the company’s homepage and specify such changes, modifications when signing agreement with the customer.

② 회사는 고객에게 전자문서의 전송(전자우편을 이용한 전송을 포함합니다.), 모사전송, 우편 또는 직접 교부의 방식으로 약관의 사본을 고객에게 교부하여야 합니다.
② The company will provide a copy of the agreement in electronic form (email included), postal or direct delivery.

③ 회사는 고객이 약관의 내용에 대한 설명을 요청하는 경우 다음 각 호의 어느 하나의 방법으로 고객에게 약관의 중요내용을 설명하여야 합니다.
③ The company shall explain the content of the agreement through one of the methods upon receiving request from the customer.

  1. 약관의 중요내용을 고객에게 직접 설명
    1. Explain the important content of the agreement to the customer directly./li>
  2. 약관의 중요내용에 대한 설명을 전자적 장치를 통하여 고객이 알기 쉽게 표시하고 고객으로부터 해당 내용을 충분히 인지하였다는 의사표시를 전자적 장치를 통하여 수령
    2. Explanation of the important content of the agreement should be made easy to understand and displayed to the customer through electronic means and receive acknowledgement from the customer that he/she understood the content through electronic means.
 
제17조(준용규정)
Article 17 (Applicable regulations)

이 약관에서 정하지 않은 사항에 대하여는 외국환거래법규 등 관련법규에 따릅니다. Incase not specified in the agreement it will follow the rules and regulations in pursuit of international financial transaction act.

 

제18조(관할법원)
Article 18 (Competent court)

이 거래와 관련한 분쟁이 발생할 경우 양 당사자의 합의에 의해 해결함을 원칙으로 합니다. 다만 당사자 간에 합의할 수 없거나 합의가 이루어지지 않아 이 거래와 관련하여 소송이 제기되는 경우 관할법원은 민사소송법에서 정하는 바에 따르기로 합니다.
In case of any dispute arises from the transaction, both parties will resolve the dispute with mutual agreement. However, if no agreement is reached and a case is filed regarding the transaction, the court that has jurisdiction over the location of the company arbitrate the case complying with the provision of Civil Procedure Act.

 

부칙 (적용일자)
Additional clause (date of agreement)

이 약관은 2018년 1월 29일부터 적용됩니다.
This agreement is concluded on 2018.1.29.

Privacy Policy

개인정보 취급방침

Privacy Policy

 

저희 지머니트랜스㈜는 개인정보보호법 제30조, 정보통신망 이용촉진 및 정보보호에 관한 법률 제27조의2에 따라 고객의 개인정보보호 및 권익을 보호하고 개인정보와 관련한 고객의 고충을 원활하게 처리 할 수 있도록 다음과 같은 처리방침을 두고 있습니다.
We, GmoneyTrans co. ltd, according to article 30 of Personal Information Protection Act, article 27-2 of the Promotion of Information and communication network utilization and Information Protection Act, protect the personal information, rights and interests of the customers. We have the following policies.
 
제1조(개인정보의 처리 목적)
Article 1 (Objective of Personal Information collection)

당사는 개인정보를 다음 각 호의 목적을 위해 처리합니다. 처리한 개인정보는 다음의 목적 외의 용도로는 사용되지 않으며 이용 목적이 변경될 시에는 사전동의를 구할 예정입니다. GmoneyTrans collects personal information for the following purposes. In case the personal information is to be used for purposes other than the ones mentioned below, GmoneyTrans will seek prior consent from the customers.

  • 1. 회원 가입 및 관리 Membership registration and management
    • 회원가입, 회원제 서비스 이용, 제한적 본인 확인제에 따른 본인확인, 개인식별, 회원자격 유지.관리, 부정이용방지, 비인가 사용방지, 가입의사 확인 등의 목적으로 개인정보를 처리합니다. GmoneyTrans collect and handle personal information for the purpose of registration, use of service, personal verification, prevention of unauthorized use, unauthorized use and verify identification of the customers.
  • 2. 재화 및 서비스제공Provide goods and services
    • 서비스제공, 콘텐츠 제공, 맞춤서비스 제공, 본인인증, 연령인증, 요금결제.정산 등 과 거래 관계의 설정 여부의 판단, 거래 관계의 설정 · 유지 · 이행 · 관리, 금융사고 조사, 분쟁 해결, 민원 처리 및 법령상 의무이행 등의 목적으로 개인정보를 처리합니다. GmoneyTrans collect and handle personal information for the purpose of providing service, contents, customized services, individual verification, age verification, payments and for the purpose of resolving disputes, handling disputes, investigating financial transactions and fulfill statutory obligations.
  • 3. 마케팅 및 광고에의 활용Marketing and Promotion
    • 신규 서비스(제품) 개발 및 맞춤 서비스 제공, 이벤트 및 광고성 정보 제공 및 참여기회 제공, 인구통계학적 특성에 따른 서비스 제공 및 광고 게재, 서비스의 유효성 확인, 접속빈도 파악 또는 회원의 서비스 이용에 대한 통계 등을 목적으로 개인정보를 처리합니다. GmoneyTrans collect and handle personal information for the purpose of providing newly developed and customized services, promotion and participation of events, services customized for different demographic characteristics, confirmation of validity of service, access verification, and customer service.
  • 4. 온라인 거래 관련 목적Objective related to Online Transaction
    • 전자금융거래법 제21조, 제22조에 의해 전자금융거래의 내용 추적 및 검색, 보안정책 수립용 통계 자료로 활용 등을 목적으로 개인정보를 처리합니다. GmoneyTrans collect and handle personal information for the purpose of tracking and retrieving electronic monetary transaction, utilization of transaction data for security policy as stated by the Electronic Financial Transaction Act article 21 and 22.
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
Article 2 (Personal information collection and retention time period)
  • 1. 회원 가입 및 관리 목적으로 수집된 개인정보는 고객의 회원 가입일로부터 회원 탈퇴일 까지 보유·이용됩니다. 단 회원 탈퇴일 후에는 제1조의 목적과 관련된 사고 조사, 분쟁 해결, 민원처리, 법령상 의무이행 만을 위하여 보유·이용됩니다. The personal information provided by the customers will be collection and retained from the day of registration as a member till the termination of the account. However, personal information will be retained for the purposes of resolving disputes, handling complaints, investigation and fulfillment of statutory obligations as mentioned in article 1.
  • 2. 재화 및 서비스제공 등 거래와 관련한 개인정보는 수집 · 이용에 관한 동의일로부터 거래 종료일까지 위 이용목적을 위하여 보유·이용 됩니다. 단, 거래 종료일 이후에는 사고 조사, 분쟁 해결, 민원처리, 법령상 의무이행 및 당사의 리스크 관리업무만을 위하여 보유·이용됩니다. Personal information related to provision of goods and services, electronic transaction will be collected and retained from the time of consent till the transaction is completed. However, such information will be retained and used for the purpose of investigating accidents, dispute settlement, handling complaints, company’s risk management and fulfill statutory obligations.
  • 3. 마케팅 및 광고 등과 관련한 개인정보는 수집·이용에 관한 동의일로부터 동의 철회일 까지 보유·이용 됩니다. 단, 동의 철회일 후에는 제1조의 목적과 관련된 사고 조사, 분쟁 해결, 민원처리, 법령상 의무이행만을 위하여 보유·이용됩니다. Personal information related marketing and promotion will be collected and retained from the time of consent till the day of withdrawal of consent. However, such information will be retained and used for the purpose of investigating accidents, dispute settlement, handling complaints, company’s risk management and fulfill statutory obligations.
  • 4. 온라인 거래 관련한 개인정보는 전자금융거래법 시행령 제12조에서 정하는 기간까지 보유·이용됩니다. Personal information related to online transaction will be collected and retained for the period stated in the Electronic Financial Transaction Act article 12.
제3조(개인정보의 제3자 제공 및 개인정보처리 위탁)
Article 3 (Provision for providing personal information to Third party)

당사는 원칙적으로 고객의 개인정보를 제1조에서 명시한 목적 범위 내에서 처리하며, 고객의 사전 동의 없이는 본래의 범위를 초과하여 처리하거나 제3자에게 제공하지 않습니다. 단, 다음의 각 호의 경우에는 고객 또는 제3자의 이익을 부당하게 침해할 우려가 있을 때를 제외하고는 개인정보를 목적 외의 용도로 이용하거나 이를 제3자에게 제공할 수 있습니다. 또한 당사는 원활한 개인정보 업무처리를 위하여 개인정보처리업무를 위탁하고 있습니다. 회원은 개인정보 위탁(제공)에 대한 동의를 거부할 권리가 있습니다. 그러나 동의를 거부할 경우 서비스 이용에 제한을 받을 수 있습니다. 위탁계약 시 개인정보보호 관련 법규의 준수, 개인정보에 관한 제3자 제공 금지 및 책임부담 등을 명확히 규정하고, 당해 계약내용을 서면 및 전자 보관하고 있습니다. 업체 변경시 공지사항 및 개인정보처리 방침을 통해 고지하겠습니다.                                   GmoneyTrans will restrict the use of personal information of the customers stated in article 1 and will not provide personal information to third party without the consent of the customer. However, in case of any of the following conditions or when interests of the customer or the third party is compromised, GmoneyTrans may use the personal information for purposes other than that mentioned in article 1 or provide such information to the third party. In addition, GmoneyTrans entrust the smooth processing of personal information system. Members have the right to refuse consent for the provision of providing personal information to third party, in such cases the customers might be restricted from using the service provided by GmoneyTrans. GmoneyTrans strictly complies with the laws regarding information protection, sharing personal information of the customer and prohibit providing personal information to the third party and bear the responsibilities electronically. GmoneyTrans will notify in case of such events or change of privacy policy.

  • 1. 고객이 사전에 제3자 제공 및 공개에 동의한 경우 In case the customer has consented to providing personal information to the third party
  • 2. 다른 법률에 특별한 규정이 있는 경우 In case of special regulations in other laws
  • 3. 고객 또는 그 법정대리인이 의사표시를 할 수 없는 상태에 있거나 주소불명 등으로 사전 동의를 받을 수 없는 경우로서 명백히 고객 또는 제3자의 급박한 생명, 신체, 재산의 이익을 위하여 필요하다고 인정되는 경우. In case, GmoneyTrans fails to obtain prior consent from the customer or representative due to reasons such as wrong or missing address, and the information is deemed necessary for the protection of the name, body and life of the customer or the third party.
  • 4. 통계작성 및 학술연구 등의 목적을 위하여 필요한 경우로서 특정 개인을 알아볼 수 없는 형태로 개인정보를 제공하는 경우 In case the personal information provided is deemed required for statistical analysis and research but is not written in a recognized form.
  • 5. 당사는 다음 각 호와 같이 개인정보를 제공하고 있습니다. The company provides personal information as follows
    • 제공받는 자 : 코리아크레딧뷰로㈜ / Recipient: Korea Credit Bureau
      • 제공 목적 : 휴대폰의 본인 소유 여부 확인 및 점유 인증을 위한 SMS 인증서비스Objective: Verify real name information registered with the phone and SMS verification service
      • 보유기간 : 별도로 저장하지 않음(본인인증 서비스 업체 보유 정보)Retention: Not retained separately (Personal information service retention information)
    • 제공받는 자 : 금융결제원 / Recipient: KFTC
      • 제공 목적 : 송금대금 출금이체 결제Objective: Wire transfer of fund (electronic money transfer)
      • 보유기간 : 대금결제 및 재화 등의 공급에 관한 기록 5년, 기타 다른 법률의 규정에 의하여 보유가 허용되는 기간Retention: The information regarding payment and supply will be retained to 5 years, and as allowed and obligated by other related regulations
    • 제공받는 자 : 금융당국(금융감독원, 한국은행, 기획재정부, 금융정보분석원) / Recipient: Financial authorities(financial supervisory service, Bank of Korea, Ministry of Economy and Finance, KoFIU)
      • 제공 목적 : 외국환거래 관리/감독, 자금세탁방지Objective: Foreign exchange transaction management/supervision,Anti-money laundering
      • 제공 항목 : 해외송금 거래내역Content: Foreign remittance transaction history
      • 보유기간 : 하기 “9. 개인정보 보유 기간”에 따름.Retention: This is the same as the below “9. Personal Information retention period”
    • 제공받는 자 : 해외 금융기관 / Recipient: Overseas financial institutions
      • 제공 목적 : 해외송금Objective: Foreign remittance
      • 제공 항목 : 성명, 실명번호, 주소, 연락처, 국적, 생년월일, 휴대폰번호, 송금금액, 송금일자, 송금목적, 자금출처, 직업, 성별, 신분증발급일자, 신분증발급기관, 출생지, 수취인 정보(수취금융기관명 및 지점, 성명, 생년월일, 성별, 국적, 계좌번호, 주소, 전화번호, 관계, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP 카드번호, bKash번호) Content: name, ID number, address, contact information, nationality, date of birth, cellphone number, remittance amount, remittance date, sending purpose, source of fund, occupation, gender, ID Card issue date, issuing authority, place of birth, receiver information(receiving financial institution name and branch name, name, date of birth, gender, nationality, bank account number, address, phone number, relationship, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP Card number, bKash number)
      • 보유기간 : 하기 “9. 개인정보 보유 기간”에 따름.Retention: This is the same as the below “9. Personal Information retention period”
  • 6. 개인정보의 국외이전Transfer of personal information abroad
    • 제공받는 자 : 해외 금융기관Recipient: Overseas financial institutions
      • 제공 목적 : 해외송금Objective: Foreign remittance
      • 제공 항목 : 성명, 실명번호, 주소, 연락처, 국적, 생년월일, 휴대폰번호, 송금금액, 송금일자, 송금목적, 자금출처, 직업, 성별, 신분증발급일자, 신분증발급기관, 출생지, 수취인 정보(수취금융기관명 및 지점, 성명, 생년월일, 성별, 국적, 계좌번호, 주소, 전화번호, 관계, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP 카드번호, bKash번호) Content: name, ID number, address, contact information, nationality, date of birth, cellphone number, remittance amount, remittance date, sending purpose, source of fund, occupation, gender, ID Card issue date, issuing authority, place of birth, receiver information(receiving financial institution name and branch name, name, date of birth, gender, nationality, bank account number, address, phone number, relationship, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP Card number, bKash number)
      • 보유기간 : 하기 “9. 개인정보 보유 기간”에 따름.Retention: This is the same as the below “9. Personal Information retention period”
  • 7. 제휴업체에 대한 제공Provision for affiliate
    • 제휴 상품·서비스의 홍보 및 판매 권유Sell new products, service
  • 8. 개인정보 제공항목Providing Personal Information
    • 개인식별정보(성명, 주민등록번호,여권번호 등 고유식별정보, 국적, 직업, 전자우편주소, 전화번호 등 연락처), 거래 정보, 거래신청서에 기재된 개인식별 정보 외의 정보 또는 고객이 제공한 정보Information provided by the customer, information required to register transactions, transaction information, information other than identifiable from personal information (unique identification information like name, citizenship identification number, passport number, nationality and contact information like job, email, phone number) ※ 본 동의 이전에 수집된 개인(신용)정보도 포함됩니다. Includes information collected before obtaining consent.
  • 9. 개인정보 보유 기간Personal Information retention period
    • 개인정보는 제공된 날로부터 동의 철회시 또는 제공된 목적을 달성할 때까지 보유· 이용됩니다. 동의 철회 또는 제공된 목적 달성 후에는 위에 기재된 이용목적과 관련된 금융사고 조사, 분쟁해결, 민원처리, 법령상 의무이행을 위하여 필요한 범위 내에서만 보유·이용됩니다.The personal information provided will be retained from the day it is provide until the customer withdraws consent or the objective is fulfilled. After the withdrawal of consent or the fulfilment of the objective, personal information can only be retained and used for investigation of accidents, resolving disputes, handling complaints and statutory obligation.
제4조(고객의 권리 · 의무 및 그 행사방법)
Article 4 (Customer management duties and method)
  • 1. 고객은 당사가 처리하는 자신 및 14세 미만 아동(법정대리인만 해당)의 개인정보의 열람을 요구할 수 있습니다. The customer can request to view personal information collected by the company and the information of minors under the age of 14 (legal representatives only)
  • 2. 자신의 개인정보를 열람한 고객은 사실과 다르거나 확인할 수 없는 개인정보에 대하여 당사에 정정 또는 삭제를 요구할 수 있습니다. 다만, 다른 법령에서 그 개인정보가 수집 대상으로 명시되어 있는 경우에는 그 삭제를 요구할 수 없습니다. The customer can request the company to delete or save information that is different from the true information or can’t be confirmed. However, in case the information is specified under other regulations or laws it can’t be deleted.
  • 3. 고객은 당사에 대하여 자신의 개인정보 처리의 정지를 요구할 수 있습니다. 다만 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우에는 당사는 해당 사유를 고객에게 알리고, 처리정지 요구를 거절할 수 있습니다. Customer can ask GmoneyTrans to stop processing personal information. However, under the following cases the company will notify the customer and reject the request to stop processing personal information.
    • ① 법률에 특별한 규정이 있거나 법령상 의무를 준수하기 위하여 불가피한 경우In case it is restricted by special regulation of the law or it is inevitable to comply with the statutory obligations
    • ② 다른 사람의 생명 · 신체를 해할 우려가 있거나 다른 사람의 재산과 그 밖의 이익을 부당하게 침해할 우려가 있는 경우There is a risk of causing harm to another person’s name, body or infringement of intellectual property and interest of others.
    • ③ 개인정보를 처리하지 아니하면 고객과 약정한 서비스를 제공하지 못하는 등 계약의 이행이 곤란한 경우로서 고객이 그 계약의 해지 의사를 명확하게 밝히지 아니한 경우customer and the information regarding the termination of the contact is not clearly specified.
  • 4. 개인정보의 수정, 사용정지 또는 삭제 요청  Request for correction, suspension of use or deletion of personal information
    • 고객은 회사의 개인정보 관리 담당자에게 이메일 또는 전화를 통하여 개인정보, SNS 연계정보 등의 수정, 사용정지 또는 삭제 요청을 할 수 있으며, 회사는 해당 요청을 받은 날로부터 10일 이내에 이를 처리하고 그 결과를 고객에게 통보한다. The customer may request correction, suspension of use, or deletion of personal information / SNS linked information, etc., through e-mail or phone call to the person in charge of personal information management of the company. And the company will process the request within 10 days from the date of receipt of the request and inform result to the customer.
제5조(처리하는 개인정보의 항목)
Article 5 ( Items of personal information)

당사는 거래의 설정 · 유지 · 이행 · 관리 및 상품서비스의 제공을 위한 필수정보 및 선택정보를 다음 각 호와 같이 수집하고 있습니다. The mandatory and optional information required for GmoneyTrans to install, maintain , implementation, management and provide service are as follows:

  • 1. 필수적 정보Mandatory information
    • 개인정보 : 성명, 실명번호, 주소, 연락처, 국적, 생년월일, 휴대폰번호, 이메일주소, 어플리케이션 비밀번호, 송금비밀번호, 실명인증수단 사진, 송금금액, 송금일자, 송금목적, 자금출처, 직업, 성별, 신분증발급일자, 신분증발급기관, 출생지, 수취인 정보(수취금융기관명 및 지점, 성명, 생년월일, 성별, 국적, 계좌번호, 주소, 전화번호, 관계, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP 카드번호, bKash번호) Personal information: name, ID number, address, contact information, nationality, date of birth, cellphone number, email address, application password, PIN Code, ID Photo, remittance amount, remittance date, sending purpose, source of fund, occupation, gender, ID Card issue date, issuing authority, place of birth, receiver information(receiving financial institution name and branch name, name, date of birth, gender, nationality, bank account number, address, phone number, relationship, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP Card number, bKash number)
    • 거래정보: 상품종류, 거래조건, 거래일시, 금액 등 거래 설정 및 내역 정보Transaction information: product type, conditions for transaction, date of transaction, amount etc. information for registering and history of transaction
    • 기타 거래의 설정 · 유지 · 이행 · 관리를 위한 상담, 관리 등을 통해 생성되는 정보Other information generated through consultation for transaction, transaction registration, maintenance, implementation, management
  • 2. 선택적 정보Optional Information
    • 개인식별정보 외에 회원가입신청서에 기재된 정보 또는 고객이 제공한 정보Information provided by the customer and information required when registering as a member
  • 3. 전자금융거래법에 따른 수집 정보(온라인 거래에 한함)Information collected in pursuit with the Electronic Financial transaction Act (Online transactions only)
    • 고객 아이디, 비밀번호, 접속 일시, IP Address, HDD Serial, MAC Address, 개인방화벽 설정, 운영체제 종류 브라우저 버전 등Customer ID, password, Date and time of connection, IP address, HDD serial, MAC address, firewall settings, Os type and browser versions ※당사는 고객의 사생활을 침해할 우려가 있는 민감정보에 대해서는 원칙적으로 수집하지 않으며, 필요한 경우 고객의 별도 동의를 받아 수집하고 동의 목적을 위해서만 제한적으로 이용합니다. GmoneyTrans does not collect sensitive personal information which might cause infringement of personal information, but for the sole purpose of individual consent and with consent.
  • 4. 수집방법Collection method
    • 당사에 내방한 고객으로부터 직접 수집Directly from the customer
    • 모바일 및 홈페이지를 통한 회원가입을 통한 수집From the mobile and homepage when subscription is registered
    • 홈페이지, 서면양식, 팩스, 전화, 상담 게시판, 이메일, 응모내역, 배송요청Homepage, written contract, fax, telephone, noticeboard, email, application details, delivery request
    • 고객센터의 문의사항을 통한 수집From the customer service through consuting
제6조(개인정보의 파기)
Article 6 (personal information deletion)

당사는 원칙적으로 개인정보 처리목적이 달성된 경우에는 지체없이 해당 개인정보를 파기합니다. 파기의 절차, 기한 및 방법은 다음과 같습니다. GmoneyTrans will delete personal information without delay when the personal information processing is complete. The deleting procedures, deadline and method are as follows

  • 1. 파기의 절차 : 이용자가 입력한 정보는 목적 달성 후 별도의 DB에 옮겨져(종이의 경우 별도의 서류) 내부 방침 및 기타 관련 법령에 따라 일정기간 저장된 후 혹은 즉시 파기됩니다. 이 때, DB로 옮겨진 개인정보는 법률에 의한 경우가 아니고서는 다른 목적으로 이용되지 않습니다.1. Delete procedure: The customer information is transferred to a separate database (separate documents in case of written paper) and temporarily stored for a time period and deleted in pursuit with the laws and regulations. The information stored in the DB is only used as specified by the law and not for any other process.
  • 2. 파기의 기한 : 이용자의 개인정보는 개인정보의 보유기간이 경과된 경우에는 보유기간의 종료일로부터 5일 이내에, 개인정보의 처리 목적 달성, 해당 서비스의 폐지, 사업의 종료 등 그 개인정보가 불필요하게 되었을 때에는 개인정보의 처리가 불필요한 것으로 인정되는 날로부터 5일 이내에 그 개인정보를 파기합니다.

    2. Delete deadline: The customer’s personal information is retained for 5 days from the date of collection, and deleted within 5 days after the personal information processing is complete, termination of service, operation is closed etc. In case the information is deemed not necessary it is deleted within 5 days since the day it was collected as necessary.

  • 3. 파기방법 : 전자적 파일 형태의 정보는 기록을 재생할 수 없는 기술적 방법을 사용합니다. 종이에 출력된 개인정보는 분쇄기로 분쇄하거나 소각을 통하여 파기합니다.3. Delete method: Electronic information is deleted using technical methods so the information can’t be reproduced. In case of written paper, it is deleted using crusher or incinerated.
제7조(개인정보의 안전성 확보 조치)
Article 7 (Protection of Personal Information)

당사는 개인정보보호법 제29조에 따라 다음 각 호와 같이 안전성 확보에 필요한 기술적 /관리적 및 물리적 조치를 하고 있습니다. GmoneyTrans maintains a technical, managerial and physical action procedure to protect the personal information in pursuit with personal information protection act article 29.

  • 1. 개인정보의 암호화Personal Information encryption
    • 고객의 개인정보인 비밀번호는 암호화 되어 저장 및 관리되고 있어, 본인만이 알 수 있으며 중요한 데이터는 파일 및 전송 데이터를 암호화 하거나 파일 잠금 기능을 사용하는 등의 별도 보안기능을 사용하고 있습니다.GmoneyTrans uses encrypted password for the protection of personal information and known to the customer only and sensitive information is protect with encryption keys, file locking etc.
  • 2. 해킹 등에 대비한 기술적 대책Technical measures against hacking
    • 당사는 해킹이나 컴퓨터 바이러스 등에 의한 개인정보 유출 및 훼손을 막기 위하여 보안프로그램을 설치하고 주기적인 갱신 · 점검을 하며 외부로부터 접근이 통제된 구역에 시스템을 설치하고 기술적/물리적으로 감시 및 차단하고 있습니다. GmoneyTrans installs, maintains, updates and externally monitors a security program to prevent hacking or virus that may lead to leak and or damage of personal information.
  • 3. 개인정보처리시스템 접근 제한Access restriction
    • 개인정보를 처리하는 데이터베이스시스템에 대한 접근권한의 부여, 변경, 말소를 통하여 개인정보에 대한 접근통제를 위하여 필요한 조치를 하고 있으며 침입차단시스템을 이용하여 외부로부터의 무단 접근을 통제하고 있습니다.GmoneyTrans takes necessary measures to control access to personal information through granting, modifying, and deleting access rights to the database system and controls unauthorized access externally by using an intrusion prevention system.
  • 4. 개인정보 취급 직원의 최소화 및 교육Training of personnel handling personal information
    • 개인정보를 취급하는 직원을 지정하고 담당자에 한정시켜 최소화 하여 개인정보를 관리하는 대책을 시행하고 있습니다.Personnel who handle personal information designated and limited in order to protect personal information.
제8조(개인정보 처리방침의 변경)
Article 8 (Change of privacy policy)

당사가 법령 및 방침에 따라 개인정보 처리방침을 변경하는 경우에는 변경 및 시행의 시기, 변경된 내용을 변경사항의 시행 7일 전부터 공지사항을 통하여 고지할 것입니다. GmoneyTrans shall notify the change, time of implementation, changed details 7 days before the day of change thorough notice board.

제10조 (권익침해 구제방법)
Article 10 (Remedies for infringement

고객은 개인정보침해로 인한 신고나 상담이 필요하신 경우 아래 기관에 문의하시기 바랍니다. GmoneyTrans can contact the following numbers to report and consultation in case of infringement.

  • 1. 개인정보분쟁조정위원회 Personal information dispute mediation committee
  • 2. 한국인터넷진흥원 개인정보침해신고센터 (www.kopico.or.kr / 02-1336)KISA
  • 3. 정보보호마크인증위원회  (www.eprivacy.or.kr / 02-580-0533~4)ePrivacy mark
  • 4. 대검찰청 첨단범죄수사과  (www.spo.go.kr / 02-3480-2000)Advanced Criminal Investigation Division, Supreme Prosecutors’ Office
  • 5. 경찰청 사이버테러대응센터  (www.ctrc.go.kr / 02-392-0330)Police Cyber Bureau
제11조(개인정보 보호책임자)
Article 11 (Responsible person for protection of personal information)

개인정보 보호법 제31조 제1항에 따른 당행의 개인정보 보호책임자는 다음과 같습니다. In pursuit with personal information protection act article 31 clause 1 following will be held responsible for the protection of personal information

  • 개인정보 보호책임자 : CISO 이효섭 / Responsible : CISO HyoSeop Lee
  • 담당부서 : Security & Compliance / Department : Security & Compliance development
  • 연락처 : T 1670-4565 / Contact : T 1670-4565

부칙 (적용일자)

Additional clause (date of agreement)

이 약관은 2018년 1월 29일부터 적용됩니다. This agreement is concluded on 2018.1.29.

Mandatory Consent form to collect, use and provide personal information

개인정보 필수적 수집.이용 및 제공 동의서

Mandatory Consent form to collect, use and provide personal information

 

아래의 사항은 당사의 해외송금을 위하여 필수적으로 동의하셔야 할 필수적 동의서로서 동의서에 동의하시면 해외송금거래가 가능합니다.
The following conditions require mandatory consent for conducting international remittance transaction service.
 
개인정보 필수적 수집.이용에 관한 사항
Conditions for collection and use of personal information

귀사와의 거래와 관련하여 귀사가 본인의 개인정보를 수집.이용하고자 하는 경우에는 「신용정보의 이용 및 보호에 관한 법률」 제15조 제2항, 제32조 제1항, 제33조 및 제34조, 「개인정보보호법」제15조 제1항 제1호, 제24조 제1항 제1호, 제24조의 2에 따라 본인의 동의가 필요합니다.

In pursuit of Credit Information use and protection Act article 15 clause 2, article 32 clause 1, article 33 and 34 and Personal Information Protection Act article 15 clause 1, article 24 clause 1 item 1, article 24 clause 2 individual consent is required in order for GmoneyTrans to collect, use and provide personal information related to GmoneyTrans’s business.

  • 1. 개인정보의 수집,이용 목적Purpose of collecting and using personal information
    • 계약의 체결.유지.이행.관리.개선, 신청 상품 서비스 제공, 법령상 의무이행, 금융사고 조사, 분쟁해결, 민원처리 본인여부 확인.Agreement implementation, management, maintenance, providing registered products and services, legal obligations, investigation of illegal financial transactions, dispute settlement, handling complaints
  • 2. 수집.이용할 개인정보의 내용Contents of personal information to be collected ,used
    • 개인정보 : 성명, 실명번호, 주소, 연락처, 국적, 생년월일, 휴대폰번호, 이메일주소, 어플리케이션 비밀번호, 송금비밀번호, 실명인증수단 사진, 송금금액, 송금일자, 송금목적, 자금출처, 직업, 성별, 신분증발급일자, 신분증발급기관, 출생지, 수취인 정보(수취금융기관명 및 지점, 성명, 생년월일, 성별, 국적, 계좌번호, 주소, 전화번호, 관계, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP 카드번호, bKash번호) Personal information: name, ID number, address, contact information, nationality, date of birth, cellphone number, email address, application password, PIN Code, ID Photo, remittance amount, remittance date, sending purpose, source of fund, occupation, gender, ID Card issue date, issuing authority, place of birth, receiver information(receiving financial institution name and branch name, name, date of birth, gender, nationality, bank account number, address, phone number, relationship, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP Card number, bKash number)
    • 거래정보 : 상품종류, 거래조건, 거래일시, 금액 등 거래 설정내역정보 및 거래의 설정, 유지 이행, 관리를 위한 상담을 통해 생성된 정보Transaction information: conditions for transaction, date of transaction, amount, product type etc. transaction registration information and registration of transaction
    • 고객ID, 접속일자, IP주소, 이용전화번호 등 전자금융거래법에 따른 수집정보 Customer’s ID, date of access, IP address, previous telephone number etc. and information stated in the electronic financial transaction act.

    ※ 본 동의이전에 발생한 개인정보도 포함됩니다. Includes information provided before the consent

  • 3. 개인정보의 보유.이용기간Time limit for use and retention if personal information
    • 보유.이용기간은 귀사와 거래중인 모든 계약(귀사와 거래중인 해외송금 등)해지 및 서비스가 종료된 날로부터 5년까지 보유.이용됩니다.(단, 관련법령의 별도 규정이 명시되어 있는 경우 그 기간에 따름.) 거래 종료일 후에는 금융사고조사, 분쟁해결, 민원처리, 법령상 의무이행을 위하여만 보유.이용됩니다.The time limitation for GmoneyTrans to use and retain information is 5 years from the day of termination of all the agreement signed with GmoneyTrans and cancellation of service. (However, if a time limit is specified in the regulations of the related act the time limit will adhere to the act). Here after the information will only be used for investigation of error in transaction, settling disputes, handling complaints or fulfillment of legal obligations.
  • 4. 동의를 거부할 권리 및 동의를 거부할 경우의 불이익Management of refusal of consent and disadvantages related to refusal of consent
    • 위 개인정보의 수집.이용에 대한 동의는 계약의 체결 및 이행을 위해서 필수적이므로 위 사항에 동의하셔야만 거래관계의 설정 및 유지가 가능합니다.Consent for collecting and use of personal information is mandatory to conduct and maintain transactions.
      • 본인은 귀사가 위 목적으로 본인의 개인정보를 수집.이용하는 것에 동의합니다.I Agree to collection and use of personal information by the company for the purpose mentioned above.
      • 본인은 귀사가 위 목적으로 본인의 고유식별정보를 수집.이용하는 것에 동의합니다.I Agree to the collection and use of personal identification information by the company for the purpose stated above. 고유식별정보는 개인정보보호법 제24조에 규정된 주민등록번호, 여권번호, 운전면허번호, 외국인등록번호를 의미합니다. Personal identification information as defined in article 24 of the Personal information protection act like citizenship number, passport number, driving license, alien registration number etc.
 
개인신용정보를 제3자에게 필수적 제공에 관한 사항
Providing essential personal credit information to third parties
  • 1. 본인은 귀사와의 거래와 관련하여 귀사가 본인으로부터 취득한 개인정보는 「개인정보보호법」제17조 및 22조, 제24조 「신용정보의 이용 및 보호에 관한 법률」제32조에 따라 제3자에게 제공할 경우 본인의 사전 동의를 구하여야 합니다. 이에 본인은 귀사가 본인의 개인정보를 아래와 같이 제3자에게 제공하는 것에 동의합니다I am concerned with GmoneyTrans business If GmoneyTrans provide personal information to a third party pursuant to Articles 17, 22 and 24 of the 「Personal Information Protection Act」 and Article 32 of the 「Use and Protection of Credit Information Act」, Must be obtained. I hereby agree that GmoneyTrans will provide my personal information to a third party as follows

    • 제공받는 자 : 코리아크레딧뷰로㈜Recipient: Korea Credit Bureau
      • 제공 목적 : 본인확인을 위하여 휴대폰의 본인 소유 여부 확인 및 점유 인증을 위한 SMS 인증서비스Objective: Verify real name information registered with the phone and SMS verification service
      • 제공 항목 : 이용자가 가입한 이동통신사, 휴대폰번호, 성명, 성별, 생년월일, 내/외국인 구분Content: Service provide’s name as subscribed by the user, mobile phone number, name, gender, date of birth, nationality (Korean/ Foreigner)
      • 보유기간 : 별도로 저장하지 않음(본인인증 서비스 업체 보유 정보)Retention: Not retained separately (Personal information service retention information)
    • 제공받는 자 : 금융결제원Recipient: KFTC
      • 제공 목적 : 송금대금 출금이체 결제Objective: Wire transfer of fund (electronic money transfer)
      • 제공 항목 : 금융결제원 사용자 토큰, 금융결제원 사용자 갱신 토큰, 금융결제원 사용자 순번, 핀테크 이용번호Content: KFTC user token, KFTC user update token, KFTC user number, Fintech user number
      • 보유기간 : 대금결제 및 재화 등의 공급에 관한 기록 5년, 기타 다른 법률의 규정에 의하여 보유가 허용되는 기간Retention: The information regarding payment and supply will be retained to 5 years, and as allowed and obligated by other related regulations
  • 제공받는 자 : 금융당국(금융감독원, 한국은행, 기획재정부, 금융정보분석원)Recipient: Financial authorities(financial supervisory service, Bank of Korea, Ministry of Economy and Finance, KoFIU)
    • 제공 목적 : 외국환거래 관리/감독, 자금세탁방지Objective: Foreign exchange transaction management/supervision,Anti-money laundering
    • 제공 항목 : 해외송금 거래내역Content: Foreign remittance transaction history
    • 보유기간 : 상기 “3. 개인정보의 보유.이용기간”에 따름.Retention: This is the same as the above “3. Time limit for use and retention if personal information”
  • 제공받는 자 : 해외 금융기관Recipient: Overseas financial institutions
    • 제공 목적 : 해외송금Objective: Foreign remittance
    • 제공 항목 : 성명, 실명번호, 주소, 연락처, 국적, 생년월일, 휴대폰번호, 송금금액, 송금일자, 송금목적, 자금출처, 직업, 성별, 신분증발급일자, 신분증발급기관, 출생지, 수취인 정보(수취금융기관명 및 지점, 성명, 생년월일, 성별, 국적, 계좌번호, 주소, 전화번호, 관계, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP 카드번호, bKash번호) Content: name, ID number, address, contact information, nationality, date of birth, cellphone number, remittance amount, remittance date, sending purpose, source of fund, occupation, gender, ID Card issue date, issuing authority, place of birth, receiver information(receiving financial institution name and branch name, name, date of birth, gender, nationality, bank account number, address, phone number, relationship, BIC Code, Province Code, Regency Code, CUP Card number, bKash number)
    • 보유기간 : 상기 “3. 개인정보의 보유.이용기간”에 따름.Retention: This is the same as the above “3. Time limit for use and retention if personal information”
  • 2. 동의를 거부할 권리 및 동의를 거부할 경우의 불이익Management of refusal of consent and disadvantages related to refusal of consent 위 개인정보의 수집.이용에 대한 동의는 계약의 체결 및 이행을 위해서 필수적이므로 위 사항에 동의하셔야만 거래관계의 설정 및 유지가 가능합니다. Consent for collecting and use of personal information is mandatory to conduct and maintain transactions.
    • 본인은 귀사가 위 목적으로 본인의 개인정보를 제3자에게 제공하는 것에 동의합니다.I agree to collection and use of personal information by the company for the purpose mentioned above.
  • 부칙 (적용일자)

    Additional clause (date of agreement)

    이 약관은 2018년 1월 29일부터 적용됩니다. This agreement is concluded on 2018.1.29.

Consent form to collect, use and provide optional personal information

개인정보 선택적 수집.이용 및 제공 동의서

Consent form to collect, use and provide optional personal information

 

본 동의서는 계약에 필수적이지 않으며 동의에 거부할 수 있습니다. 다난, 동의하지 않을 경우에는 편의제공(사은품,할인쿠폰 등), 신상품(서비스)소개, 사은행사안내 등 이용목적에 따른 혜택의 제한이 있을 수 있습니다. 그 밖의 해외송금거래와 관련된 불이익은 없습니다.The consent forms is not mandatory for the agreement and can be refused. However, refusing consent may limit services (discount coupons, gifts), new product (service) introduction, promotional events provided by the company. There is no limitation regarding international remittance.
 
개인정보 선택적 수집.이용에 관한 사항
Conditions for collection, use of optional personal information

귀사가 상품 또는 서비스를 소개하거나 구매를 권유하는 등의 목적으로 본인의 개인정보를 수집 이용 및 타인앞으로 제공하기 위해서는 「신용정보의 이용 및 보호에 관한 법률」 제15조 제2항, 제32조 제1항, 제33조 및 34조, 「개인정보 보호법」제15조 제1항 1호, 제17조 제1항 제1호, 제22조 제3항에 따라 본인의 동의가 필요합니다. Consent is required in pursuit with article 15 clause 2, article 32 clause 1, article 33 and 34 of credit information use and protection related act, article 15 clause 1 item 1, artiel 17 clause 1 item 1, article 22 clause 2 of personal information protection act to collect and use customer’s personal information in order to provide introduction and sales of the company’s product.

  1. 개인정보의 수집.이용의 목적Purpose of collecting and using personal information
    • 귀사 및 제휴사 상품.서비스 홍보 및 구매권유, 시장조사 및 상품.서비스 연구개발고객, 고객만족도 조사.Introduction of product and services of the company and affiliates, purchase invitation, market research and product, service R&D and customer satisfaction investigation.
  1. 수집.이용할 개인정보의 항목Personal information to be collected and used
    • 필수적 수집.이용에 동의한 개인정보.Personal information required to collect and use
  2. 개인정보의 보유, 이용기간Time limit for use and retention of personal information
    • 계약종료일 또는 동의 철회 중 먼저 도래하는 시점까지 보유.이용됩니다. 이후에는 관련된 사고조사,분쟁해결, 법령상의 의무이행을 위하여 필요한 범위내에서만 보유.이용됩니다.The information will be used and retained until the agreement is cancelled or consent is withdrawn. Here after,the information will not be used for other purpose than investigation of financial transactions, settling dispute, fulfillment of legal obligation.
      • 본인은 귀사가 위 목적으로 본인의 개인정보를 수집.이용하는 것에 동의합니다.I Agree to collection and use of personal information by the company for the purpose mentioned above.
      • 고객님께 유익한 서비스나 제휴혜택, 마케팅행사 등을 전화,휴대폰 문자메세지,서면, 이메일 등 선택하신 채널을 통해 안내해 드립니다.Notification regarding service, affiliate’s services marketing events, will be sent through the medium selected among phone, mobile, SMS, email etc.
개인정보의 선택적 제공에 관한 사항
Conditions related to optional personal information

 

  1. 상기 개인정보의 수집.이용의 목적을 위하여 업무를 위탁하는 경우와 귀사의 자회사 및 제휴사에 자회사 및 제휴사의 상품권유 및 판매 등의 마케팅활동을 위해 귀사가 본인의 개인정보를 아래와 같이 제3자에게 제공하는 것에 동의합니다.I consent to the company or the company’s affiliate collecting and using my personal information, for promotion and sale of the company and affiliates and providing my personal information to the 3rd party mentioned below for marketing events
    • 제공받는 자 : 사은품, 경품지급 등 업무 수탁자Receiver : companies that make gifts,prizes
      • 제공 목적 : 우편,택배 등에 의한 사은품, 경품 및 홍보물 등 배송업무 수행Purpose : delivery of gifts, goods,prizes
      • 제공 항목 : 성명, 주소, 전화번호 Provided information : name, address, phone number
    • 제공받는 자 : ㈜케이티, ㈜LG유플러스 등 문자메세지 서비스 업무 수탁자Receiver : KT,LG etc providing SMS service
      • 제공 목적 : 문자메세지 방식의 사은품, 경품 및 홍보물, 상품홍보 등 전송업무Purpose: send gifts, prixes, information through SMS
      • 제공 항목 : 성명, 전화번호Provided information : name, phone number
    • 제공받는 자 : 콜센터 업무 수탁자.Receiver : Contents providing compnay
      • 제공 목적 : 전화로 상품 또는 서비스 홍보 및 구매권유, 고객만족도 조사Purpose : information of service, purchase offer, customer service through phone
      • 제공 항목 : 개인식별 정보 및 거래정보 Information provided: personal identification information and transaction information
    • 제공받는 자 : 자회사 및 제휴사Receiver : affiliates and susbidairies

제공 목적 : 자회사 및 제휴사의 상품.서비스 홍보 및 구매권유Purpose: information and purchase offer of products service of affiliates and subsidairies

      • 제공 항목 : 개인식별 정보Information provided: personal identification information
  1. 제공받는 자의 개인정보 보유.이용기간Use and retention time limit for personal information of the receiver 업무위탁 목적인 경우에는 개인정보 수집.이용의 보유.이용기간과 동일하게 이용됩니다. 업무위탁 목적을 제외한 경우에는 거래종료,동의철회 또는 동의일로부터 2년째 되는 날 중 먼저 도래하는 시점까지 보유.이용됩니다. 이후에는 관련된 사고조사,분쟁해결,민원처리,법령상 의무이행을 위하여 필요한 범위내에서만 보유.이용됩니다. Incase of business consignment the time limit is set with consent. The information will be retained from the day of consent for a period of 2 years or when the agreement is terminated. Here after, the information will not be used for other purpose than investigation of financial transactions, settling dispute, fulfillment of legal obligation.

본인은 귀사가 위 목적과 동일하게 본인의 개인정보를 제공하는 것에 동의합니다. I Agree to collection and use of personal information by the company for the purpose mentioned above.

부칙 (적용일자)

Additional clause (date of agreement)

이 약관은 2018년 1월 29일부터 적용됩니다. This agreement is concluded on 2018.1.29.

OpenBanking Service Terms

 

오픈뱅킹서비스 이용약관

[제1장 총칙]

제1조 (목적)

본 약관은 지머니트랜스㈜(이하 “회사”라 합니다)가 이용자에게 오픈뱅킹서비스(이하 “서비스”라 합니다)를 제공하는 것과 관련하여 회사와 이용자 간의 권리 및 의무, 책임사항, 서비스 이용조건, 절차 등 기본적인 사항을 규정함을 목적으로 합니다.

제2조 (용어의 정의)
  • 1. 본 약관에서 사용하는 용어의 정의는 다음 각 호와 같습니다.
    1) “오픈뱅킹서비스”란 오픈뱅킹공동업무를 활용하여 이용자에게 제공되는 조회, 이체 등의 금융거래 서비스를 총칭합니다.
    2) “이용자”란 본 약관에 의하여 회사와 체결한 계약에 따라 회사가 제공하는 서비스를 이용하는 고객을 말합니다.
    3) “어플리케이션”이란 스마트폰, 태블릿PC 등 휴대용 단말기에 설치되어 회사가 제공하는 서비스를 이용할 수 있게 하는 지머니트랜스 앱을 말합니다.
    4) “지급인”이란 출금계좌의 명의인을 말합니다.
    5) “수취인”이란 입금계좌의 명의인을 말합니다.
    6) “출금계좌”란 서비스 이용을 위해 연결하는 계좌로서 자금 출금이 가능한 계좌를 말합니다.
    7) “입금계좌”란 서비스를 이용하여 자금이 입금되는 계좌를 말합니다.
    8) “운영기관”이란 오픈뱅킹공동업무를 운영 제공하는 사단법인 금융결제원을 말합니다.
    9) “금융회사”란 「전자금융거래법」 제2조 제3호의 각목에 해당하는 기관이나 단체 또는 사업자를 말합니다.
    10) “오픈뱅킹공동업무”란 회사가 금융회사와 별도 제휴 없이 운영기관 통하여 API 형태로 운영·제공하는 다음 각 목의 업무를 말합니다.

    가. “출금이체”란 회사의 출금에 동의한 이용자의 출금계좌에서 자금을 출금하여 회사의 계정 또는 계좌로 실시간 입금하는 업무를 말합니다.
    나. “입금이체”란 회사의 계정 또는 계좌에서 자금을 출금하여 수취인의 계좌로 실시간 입금하는 업무를 말합니다.
    다. “잔액조회”란 이용자가 회사가 제공하는 서비스를 통해 본인 계좌의 잔액을 실시간 조회하는 업무를 말합니다.
    라. “거래내역조회”란 이용자가 회사가 제공하는 서비스를 통해 본인 계좌의 거래내역을 실시간 조회하는 업무를 말합니다.
    마. “계좌실명조회”란 회사가 수취인 또는 출금이체 신청을 한 이용자 계좌의 정상여부 및 실명을 실시간으로 조회하는 업무를 말합니다.
  • 2. 본 약관에서 별도로 정의하지 않은 용어는 회사의 서비스 이용약관 및 소액해외송금업 약관, 「전자금융거래법」 등 관계 법령에서 정하는 바를 따릅니다.
제3조 (약관의 변경)
  • 1. 회사는 본 약관의 내용을 이용자가 쉽게 알 수 있도록 어플리케이션 또는 홈페이지 등에 게시하는 방법 등으로 제공합니다.
  • 2. 회사는 관계 법령을 위배하지 않는 범위에서 본 약관을 개정할 수 있으며, 변경과 관련된 사항은 회사의 서비스 이용약관을 준용합니다.
제4조 (적용의 우선순위)
  • 1. 회사는 개별 서비스에 적용될 사항의 규정을 위해 개별 이용정책을 구분하여 서비스를 운영할 수 있으며, 해당 내용이 본 약관과 상충되는 경우 개별 서비스에 대한 개별 이용정책이 우선합니다.
  • 2. 본 약관에서 정하지 아니한 사항에 대해서는 「전자금융거래법」 등 관계 법령과 회사가 제공하는 약관을 적용합니다.
제5조 (출금이체의 동의 및 철회)
  • 1. 이용자는 관계 법령에 따라 회사가 제공하는 방식으로 추심이체의 출금 동의를 제공하여야 합니다.
  • 2. 이용자는 회사의 거래지시에 따라 이용자의 계좌 원장에 출금기록이 기입되기 전까지는 회사에 대하여 전항의 규정에 따른 동의의 철회를 요청할 수 있습니다. 다만, 회사에 대한 철회의 의사표시 이전에 발생한 출금에 대해서는 이의를 제기할 수 없습니다.
  • 3. 이용자는 서비스에 연결된 출금계좌를 삭제하는 방법으로 출금이체 동의를 철회할 수 있습니다.

[제2장 이용계약]

제6조 (이용계약의 체결)
  • 1. 회사와 이용자 사이의 서비스이용계약(이하 “이용계약”이라 합니다)은 이용자가 되고자 하는 자(이하 “이용신청자”라 한다)가 회사가 정한 방법에 따라 가입신청을 하고 회사가 이에 대해 승낙함으로써 체결됩니다.
  • 2. 이용계약의 대상은 만 14세 이상의 고객으로 합니다.
  • 3. 이용신청자가 동의 의사를 회사에 전달하게 되면, 본 약관에 동의하고 회사의 서비스 이용을 신청한 것으로 봅니다.
  • 4. 회사는 제7조 제2항 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우 이를 승낙하지 않을 수 있습니다.
제7조 (이용계약의 해지)
  • 1. 이용자는 언제든지 이용계약 해지를 신청할 수 있으며 회사는 관계 법령이 정하는 바에 따라 이를 즉시 처리하여야 합니다.
  • 2. 회사는 이용자에게 다음 각호의 어느 하나에 해당하는 사유가 발생하거나 확인된 경우에는 이용계약을 해지할 수 있습니다.
    1) 이용자가 서비스 이용정지 기간 중에 이용계약을 임의로 해지하고 재이용신청 하는 경우
    2) 타인의 정보를 이용하여 이용신청을 하는 경우
    3) 허위의 정보를 기재하거나, 회사가 제시하는 내용을 기재하지 않은 경우
    4) 이용자가 서비스의 원활한 제공을 방해하거나 시도하는 경우
    5) 이미 가입된 회원이 중복하여 이용신청을 하는 경우
    6) 다른 이용자의 권리나 명예, 신용 기타 정당한 이익을 침해하거나 대한민국 법령 또는 선량한 풍속 기타 사회질서에 위배되는 행위를 한 경우
    7) 기타 본 약관 및 회사의 서비스 이용약관에 위배되거나 위법 또는 부당한 이용신청임이 확인된 경우
  • 3.회사는 이용계약을 해지하는 경우 이용자에게 해지사유를 밝혀 해지의사를 통지하며, 이용자는 상당한 기간 내에 이의를 신청할 수 있습니다.
제8조 (이용자에 대한 통지)
  • 1. 회사는 이용자에 대한 통지를 하는 경우 본 약관에 별도 규정이 없는 한 이용자에게 SMS, LMS, 앱 푸쉬 메시지, Email, 서면 등 가용한 방법으로 통지합니다.
  • 2. 회사는 전체 이용자에 대하여 공지사항, 서비스 변경사항에 대한 안내가 필요한 경우 이를 어플리케이션 또는 회사 홈페이지 등에 게시함으로써 안내할 수 있습니다.
제9조 (이용자 정보의 제공 및 변경)
  • 1. 회사는 이용계약 체결 이후 필요한 경우 이용자의 동의를 받아 이용자의 정보를 추가적으로 수집할 수 있습니다.
  • 2. 이용자는 회사에 제공하는 개인정보를 최신정보로 유지하여야 합니다.

[제3장 서비스]

제10조 (서비스의 종류)

회사가 이용자에게 제공하는 서비스의 종류는 다음과 같습니다.

  • 1. 계좌조회서비스: 계좌 거래내역 및 잔액 조회
  • 2. 충전서비스: 이용자가 연결한 출금계좌에서 출금하여 지머니페이에 충전하기
  • 3. 국내송금서비스: 국내 금융기관의 예금, 적금 등 계좌간 이체
  • 4. 소액해외송금서비스
  • 5. 기타 회사가 정한 서비스
제11조 (서비스의 제공)
  • 1. 제6조에 따라 이용계약이 체결되고 회사가 이를 승낙하면 이용자에게 서비스를 제공합니다.
  • 2. 회사는 서비스 외에 추가적인 서비스를 제공하기 위하여 이용자에게 별도의 추가적인 동의, 정보 수집 및 이용 동의 등 절차의 이행을 요청할 수 있으며, 이러한 절차가 완료되지 않는 경우 이용자는 추가적인 서비스의 전부 또는 일부를 이용할 수 없습니다.
  • 3. 회사는 오픈뱅킹공동업무를 통해 이용자에게 제공할 서비스를 정할 수 있습니다.
제12조 (이체대상 및 출금한도)
  • 1. 출금이체 및 입금이체의 이체 대상은 현금으로 합니다.
  • 2. 이용자의 출금한도는 운영기관에서 정하는 한도와 회사에서 정하는 한도중 적은 금액으로 합니다.
  • 3. 출금계좌의 인출가능 잔액이 출금하려는 금액보다 부족할 경우 출금이 제한될 수 있습니다.
제13조 (인증)

회사는 서비스의 종류, 성격, 위험수준 등을 고려하여 인증방법을 정할 수 있고, 필요한 경우 별도의 인증방법을 사용할 수 있습니다.

제14조 (서비스의 중단)
  • 1. 서비스의 이용은 회사 업무상 또는 기술상의 특별한 지장이 없는 한 연중무휴로 제공함을 원칙으로 합니다. 단, 다음 각 호의 어느 하나의 경우에는 서비스의 전부 또는 일부가 제한될 수 있습니다.
    1) 운영기관의 시스템 점검시간
    2) 금융회사별 시스템 점검시간
    3) 서비스 운영상의 필요
    4) 정보통신설비의 보수점검, 증설, 교체, 이전 등 시스템 관리 업무
    5) 정전, 제반 설비의 장애 또는 이용양의 폭주 등으로 정상적인 서비스 이용에 지장이 있는 경우
    6) 이용자가 과거에 본 이용동의를 위반하여 서비스 이용계약을 해지 당한 경우
    7) 회사가 정한 서비스 제공환경이 아니거나 기술상 서비스 제공이 불가능 한 경우
    8) 기타 천재지변, 전쟁, 폭동, 테러, 해킹, DDOS, 국가비상사태 등 불가항력 적 사유가 있는 경우
  • 2. 제1항에 따라 서비스의 제공을 일시적으로 중단하는 경우 회사는 사전에 서비스 중단을 공지합니다. 다만, 불가피하게 사전 공지를 할 수 없는 경우에는 이를 사후에 공지할 수 있습니다.
  • 3. 회사는 관계 법령, 정책 변경의 변경 또는 서비스 제공을 위해 계약을 체결한 제휴업체 등의 시스템 운영 상황 등으로 인하여 서비스 제공에 변경이 있는 경우에는 사전에 공지하여 서비스의 전부 또는 일부의 제공을 일시적으로 중단할 수 있습니다.

[제4장 수수료]

제15조 (수수료)
  • 1. 회사는 이용자에게 서비스 이용에 따른 수수료를 부과할 수 있습니다.
  • 2. 회사는 수수료에 관한 사항을 어플리케이션 또는 홈페이지 등에 게시하여 안내합니다.
  • 3. 수수료와 관련한 변경사항 등이 발생할 경우 회사는 제3조의 변경절차를 준용합니다.
  • 4. 이용자는 회사의 수수료 변경에 동의하지 않을 경우 언제든지 서비스 이용계약을 해지할 수 있으며, 별도의 의사표시를 하지 않은 경우 회사는 이용자가 승인한 것으로 간주하여 변경된 수수료를 시행일에 적용합니다.

[제5장 준수사항]

제16조 (이용자의 의무)
  • 1. 이용자는 서비스의 이용과 관련하여 관계 법령, 약관 및 세부지침과 회사가 통지한 공지사항 등을 준수하여야 하며, 안전한 서비스 이용을 위하여, 이용자가 다음 각 호의 어느 하나의 행위에 해당되며 서비스의 전부 또는 일부에 대한 이용이 거부될 수 있습니다.
    1) 회사가 제공하는 서비스 이용방법에 의하지 아니하고 비정상적인 방법으로 서비스를 이용하거나 시스템에 접근하는 행위
    2) 타인의 명의, 신용카드정보, 휴대폰 정보, 계좌 정보 등을 도용하여 회사가 제공하는 서비스를 이용하는 행위
    3) 회사가 게시한 정보의 무단 변경 또는 회사가 정한 정보 이외의 정보(컴퓨터 프로그램 등) 등의 송신 또는 게시하는 행위
    4) 기타 불법적이거나 부당한 행위
  • 2. 이용자는 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우 즉시 그 사실을 회사에 통보해야 합니다.
    1) 자신의 명의가 도용되거나 제3자에게 부정하게 사용된 것을 인지한 경우
    2) 어플리케이션을 통해 서비스 이용 중인 모바일기기 및 USIM 등의 분실, 도난
    3) 접근매체의 훼손, 도난, 분실, 위조 또는 변조의 사실을 알았거나 기타 거래절차상 비밀을 요하는 사항이 누설되었음을 인지한 경우
  • 3. 회사는 제1항의 각 호의 어느 하나에 해당하는 사유가 발생하는 경우 이 용자의 서비스 전부 또는 일부에 대한 이용을 제한하거나 이용계약을 해지할 수 있습니다.
제17조 (회사의 의무)
  • 1. 회사는 제14조에서 정한 경우를 제외하고 본 약관에서 정하는 바에 따라 이용자에게 서비스를 지속적, 안정적으로 제공합니다.
  • 2. 회사는 서비스 중단이 필요할 경우 사전에 이를 알리고, 예상하지 못한 서비스 장애가 발생할 경우 이를 신속하게 복구하여야 합니다.
  • 3. 회사는 이용자가 제공한 개인정보를 동의 받은 이외의 용도로 사용하지 아니하며 철저한 보안으로 개인정보를 성실히 보호합니다. 다만, 관련 법령에 의해 허용되거나 이용자가 동의한 경우에는 그러하지 아니합니다.

[제6장 보칙]

제18조 (분쟁처리 및 관할법원)
  • 1. 서비스 이용과 관련한 분쟁이 있을 경우 양 당사간 협의로 해결하며, 양 당사자간에 법률상 분쟁이 발생할 경우 관할은 민사소송법에 정한 바를 따릅니다.
  • 2. 분쟁사항 중 운영기관과 관련된 사항은 운영기관의 처리기준에 따라 운영기관에서 직접 대응할 수 있고, 이 경우 회사와 운영기관은 자료를 상호 제공할 수 있습니다.
부 칙(2020.01.31)
제1조 (시행일)

이 약관은 2020 년 1 월 31 일부터 시행합니다.

 

오픈뱅킹서비스 금융거래정보제공동의서

본인(고객)은 회사의 오픈뱅킹서비스를 이용하기 위하여 다음과 같이 본인의 금융거래에 관한 정보 등을 지머니트랜스㈜가 제공받는 것에 대하여 아래와 같이 동의합니다.

 
오픈뱅킹서비스 금융거래정보제공동의서
제공받는자 지머니트랜스㈜
제공기관 신한은행, 국민은행, 제주은행, 농협은행, 우리은행, KEB하나은행, 기업은행, SC제일은행, 수협은행, 산업은행, 경남은행, 전북은행, 광주은행, 부산은행, 대구은행, 케이뱅크, 카카오뱅크, 한국씨티은행
제공받는 항목 – 잔액조회: 계좌번호, 계좌잔액, 출금가능금액, 계좌종류, 상품명
– 거래내역조회: 계좌잔액, 거래내역(거래일자, 거래시간, 입출금 구분, 거래구분, 통장 인자내용, 거래금액, 거래 후잔액, 거래점명)
동의를 거부할 권리 및 동의를 거부할 경우의 불이익 고객은 본 정보제공에 대하여 거부할 권리가 있습니다. 다만, 서비스 이용을 위하여 필수적인 정보제공이므로, 서비스 이용에 제한이 있을 수 있습니다.
제공받는 자의 목적 오픈뱅킹서비스(계좌조회서비스, 채우기, 송금, 결제 등)의 제공
보유 및 이용기간 본 동의서에 동의한 날로부터 5년 (단, 관련 법령에 따라 보존할 필요가 있는 경우는 해당 보존기간)
 
오픈뱅킹서비스 개인(신용)정보 수집·이용 동의서

지머니트랜스㈜의 오픈뱅킹서비스와 관련하여 회사가 본인의 개인(신용)정보를 수집·이용하고자 하는 경우에는 『신용정보의 이용 및 보호에 관한 법 률』제15조 제2항, 제32조 제1항, 제33조, 제34조 및 개인정보 보호 법』 제15조 제1항 제1호에 따라 본인의 동의가 필요합니다.

 

오픈뱅킹서비스 개인(신용)정보 수집·이용 동의서
목적 출금이체동의 및 입출금이체 서비스, 금융 정보조회(잔액, 거래내역 등) 서비스 이용
수집·이용 항목 연계정보(CI)값, 성명, 생년월일, 금융기관명, 계좌번호, 이메일 주소
제공받는 곳 금융결제원 및 오픈뱅킹공동업무 참여 금융회사
보유 및 이용기간 위 개인(신용)정보는 오픈뱅킹서비스 이용일로부터 5년 이내 보유·이용하고, 서비스 해지 후에는 위에 기재된 이용 목적과 관련된 금융사고 조사, 분쟁해결, 민원처리, 법령 상 의무이행을 위하여 필요한 범위 내에서만 보유·이용합니다.
(관련 법령에 따라 보존할 필요가 있는 경우는 해당 보존기간)
동의를 거부할 권리 및 동의를 거부할 경 우의 불이익 고객은 본 정보제공에 대하여 거부할 권리가 있습니다. 다만, 서비스 이용을 위하여 필수적인 정보제공이므로, 서비스 이용에 제한이 있을 수 있습니다

본 동의 이후 동일한 목적 또는 이용범위 내에서 개인(신용)정보의 정확성, 최신성을 유지하기 위해 제공하는 경우에는 추가 동의가 필요하지 않습니다.

 

Set Up Automatic Top-Up When There Is Not Enough Balance

 

Set up automatic top-up when there is not enough balance

If your GmoneyPay balance is lower than the amount you set, requested amount would be automatically added from your direct debit account to the GmoneyPay account.

 

 

User Complaint Handling Policy Guide

이용자 고충 처리 방침 안내

User Complaint Handling Policy Guide

 

 

이용자 고충 처리방침 (User Complaint Handling Policy)

회사는 이용자 문의와 불만에 대응할 수 있도록 다양한 접수창구를 마련하고 이용자가 확인하기 쉽게 홈페이지 및 모바일앱에 공개합니다.

The company provides various reception channels to respond to user inquiries and complaints, and discloses them to the homepage and mobile app for easy user confirmation.

 

1. 고충처리 접수통로 (Complaint Handling Channel)

회사는 이용자가 고충사항을 편리하게 접수할 수 있도록 다음과 같이 고충사항 접수 통로를 마련하고, 고충사항 접수 방법 및 처리과정을 안내하고 있습니다.

Our Company has prepared a variety of grievances reception channels as follows so that users can conveniently file grievances, and guides the process of receiving and handling grievances.

  1. 회사 홈페이지와 모바일앱에 고충사항 접수창구(전화, 채팅, 이메일, SNS ) 만들고, 고충 접수 처리과정에 대한 안내문을 게재합니다.
    Create a grievance channel (telephone, chat, e-mail, SNS, etc.) on the company’s homepage and mobile app, and post information on the grievance reception and handling process.
  2. 회사의 고충처리 접수자는 해당 접수창구를 상시 확인하여 접수된 고충을 신속히 처리할 있도록 합니다.
    Our company’s grievance handling filer checks the relevant reception desk at all times so that the grievances received can be expedited.
  3. 외국인 고객과의 의사소통을 위해 주요 국가별로 해당 언어가 가능한 인력을 배치합니다.
    In order to communicate with foreign customers, we allocate personnel who can speak the language of each major country.
 
2. 고충사항의 처리 (Handling Process of Complaint)
  1. 접수된 고충사항이 단순문의 등으로 접수자가 직접 대응할 있는 경우에는 즉시 결과를 신청자에게 회신합니다.
    If the received complaint can be directly responded to by a simple inquiry, etc., the result will be immediately returned to the applicant.
  2. 접수된 사항이 기술적 오류 관련 담당자의 대응이 필요한 경우에는 사내 공용 메신저(Skype App_Staff_Guide ) 등록합니다.
    If the received matter requires a response from the person in charge, such as a technical error, register it in the company’s public messenger (Skype’s App_Staff_Guide, etc.).
  3. 사내 메신저에 등록된 고충사항은 해당 담당자가 검토 결과를 등록하고, 접수자는 고충 신청인에게 회신하여야 합니다.
    Grievances registered in the company’s messenger are reviewed by the person in charge, and the results are registered, and the recipient must reply to the grievance applicant.
  4. 즉시 처리가 어려운 경우에는, 고충처리 담당자가 고충사항의 심사 또는 처리기준과 절차, 예상되는 처리소요기간 등을 접수자에게 통보하고 접수자는 신청자에게 안내합니다.
    If immediate handling is difficult, the person in charge of handling the grievance notifies the applicant of the criteria and procedures for reviewing or handling the grievance, and the expected processing time, and the applicant informs the applicant.
  5. 고충처리 담당자는 신청인, 고충 내역, 관련 자료 기재내용을 확인, 정리하여 고충 접수 대장에 기록하고 최고경영자에게 보고하여야 합니다.
    The person in charge of handling grievances must check and organize the contents of the applicant, grievance details, and related data, record it in the grievance register, and report it to the top management.
  6. 대표이사는 접수된 고충사항에 대하여 분쟁의 여지가 있거나 조사가 필요한 사항에 대해서는 고충처리 담당자 해당 업무 부서장에게 조사를 지시할 있습니다.
    The CEO can instruct the person in charge of handling complaints and the head of the relevant business department to investigate any matters that may be disputed or require investigation.
  7. 대표이사는 조사 결과를 토대로 정식 고충처리위원회에 부의할 상황과 즉시 처리 가능한 사항을 분류하여 고충처리 방침을 결정합니다.
    Based on the results of the investigation, the CEO decides the policy for handling grievances by classifying the circumstances to be submitted to the formal grievance committee and matters that can be dealt with immediately.
 
3. 고충처리위원회 구성 (Complaint Handling Committee Composition)

회사는 이용자의 고충을 청취하고 이를 처리하기 위하여 아래와 같이 고충처리위원회를 둡니다.
The company has a grievance handling committee as follows to listen to and handle user grievances.

  1. 구성 (Organization)

위원장 : 최고경영자 (Chairman: Chief Executive Officer)

   : 과장급 이상 간부직원 (Attendant: Executive staff at the manager level or higher)

   : 담당과장 (Secretary: Manager in charge)

  1. 역할 (Role)
  • 이용자의 고충 조사 심의 (Investigation and deliberation of users’ grievances)
  • 고충내용에 따라 해결방안 강구 결과 통보 (Depending on the content of the grievance, find a solution and notify the result)
 
4. 고충사항의 처리 결과통보 (Handling of Complaint and Notification of Results)
  1. 최고경영자는 고충처리위원회에 부의된 고충사항에 대해 회의를 소집하여 처리방안을 결정합니다.
    The top management convenes a meeting for the grievances submitted to the grievance handling committee and decides on a resolution plan.
  2. 접수된 고충사항은 접수일로부터 15 이내(안내 종결사안은 7일이내) 처리하고 결과를 신청인에게 통보하여야 합니다.
    Received grievances must be processed within 15 days from the date of receipt (within 7 days for information closing) and the results must be notified to the applicant.
  3. 다만, 부득이한 사유로 시한 내에 고충사항을 처리하기 곤란하다고 인정되는 경우에는 15 단위로 처리기간을 연장할 있으며, 이때에는 처리기간의 연장사유와 처리 예정기한을 신청인에게 통보하여야 합니다.
    However, if it is deemed that it is difficult to process complaints within the time limit due to unavoidable reasons, the processing period may be extended by 15 days, and in this case, the reason for the extension of the processing period and the scheduled processing period must be notified to the applicant.
  4. 전문적인 자문이나 검토가 필요한 사항으로서 시한 이내에 처리가 불가능한 사항에 대해서는 10 이내에 신청인에게 이후 처리절차와 계획에 대하여 전달해야 합니다.
    For matters that require professional advice or review and cannot be processed within the deadline, the applicant must be informed of the subsequent processing procedures and plans within 10 days.
 
5. 처리상황의 확인·점검 (Confirmation and Inspection of Processing Status)
  1. 고충처리 담당자는 고충사항의 접수 처리에 관한 대장을 작성 관리합니다.
    The person in charge of handling grievances prepares and manages a register for receipt and handling of grievances.
  2. 접수된 고충처리 사항 또는 처리된 사항이 전체 직원에게 공유되어야 하거나, 전체 직원의 의견수렴 절차가 필요한 사항인 경우에는 전체 직원회의 또는 직원전용 게시판에 내용을 공개할 있습니다.
    In the event that the grievances received or handled matters are to be shared with all employees, or if the process for collecting opinions from all employees is required, the contents may be disclosed in the entire employee meeting or the bulletin board for employees only.

Electronic Financial Transaction

Electronic Financial Transaction

전자금융거래 이용약관

 

제1장 총칙

제 1조 (목적)

본 약관은 지머니트랜스 주식회사(이하 “회사”라 합니다)가 제공하는 선불전자지급수단의 발행 및 관리서비스 (이하 통칭하여 “전자금융거래서비스”라 합니다)를 “회원”이 이용함에 있어, “회사”와 “회원” 간 권리, 의무 및 “회원”의 서비스 이용절차 등에 관한 사항을 규정하는 것을 그 목적으로 합니다.

제2조 (정의)
  • 본 약관에서 정한 용어의 정의는 아래와 같습니다.
  • “전자금융거래”라 함은 “회사”가 “전자적 장치”를 통하여 전자금융업무를 제공하고, “회원”이 “회사”의 종사자와 직접 대면하거나 의사소통을 하지 아니하고 자동화된 방식으로 이를 이용하는 거래를 말합니다.
  • “전자지급수단”이라 함은 선불전자지급수단, 신용카드 등 전자금융거래법 제2조 제11호에서 정하는 전자적 방법에 따른 지급수단을 말합니다.
  • “전자지급거래”라 함은 자금을 주는 자(이하 “지급인”이라 합니다)가 “회사”로 하여금 전자지급수단을 이용하여 자금을 받는 자(이하 “수취인”이라 합니다)에게 자금을 이동하게 하는 “전자금융거래”를 말합니다.
  • “전자적 장치”라 함은 “전자금융거래” 정보를 전자적 방법으로 전송하거나 처리하는데 이용되는 장치로써 현금자동지급기, 자동입출금기, 지급용단말기, 컴퓨터, 전화기 그 밖에 전자적 방법으로 정보를 전송하거나 처리하는 장치를 말합니다.
  • “접근매체”라 함은 “전자금융거래”에 있어서 “거래지시”를 하거나 이용자 및 거래내용의 진실성과 정확성을 확보하기 위하여 사용되는 수단 또는 정보로서 “전자금융거래서비스”를 이용하기 위하여 “회사”에 등록된 아이디 및 비밀번호, 기타 “회사”가 지정한 수단을 말합니다.
  • “아이디”란 “회원”의 식별과 서비스 이용을 위하여 “회원”이 설정하고 “회사”가 승인한 숫자와 문자의 조합을 말합니다.
  • “비밀번호”라 함은 “회원”의 동일성 식별과 “회원” 정보의 보호를 위하여 “회원”이 설정하고 “회사”가 승인한 숫자와 문자의 조합을 말합니다.
  • “회원”이라 함은 본 약관에 동의하고 본 약관에 따라 “회사”가 제공하는 “전자금융거래서비스”를 이용하는 자를 말합니다.
  • “판매자”라 함은 “전자금융거래서비스”를 통하여 “회원”에게 재화 또는 용역(이하 “재화 등”이라 합니다)을 판매하는 자를 말합니다.
  • “거래지시”라 함은 “회원”이 본 약관에 따라 “회사”에게 “전자금융거래”의 처리를 지시하는 것을 말합니다.
  • “오류”라 함은 “회원”의 고의 또는 과실 없이 “전자금융거래”가 본 약관 또는 “회원”의 “거래지시”에 따라 이행되지 아니한 경우를 말합니다.
  • 본 조 및 본 약관의 다른 조항에서 정의한 것을 제외하고는 전자금융거래법 등 관련 법령에 정한 바에 따릅니다.
제3조 (약관의 명시 및 변경)
  • “회사”는 “회원”이 “전자금융거래서비스”를 이용하기 전에 본 약관을 서비스 페이지에 게시하고 본 약관의 중요한 내용을 확인할 수 있도록 합니다.
  • “회사”는 “회원”의 요청이 있는 경우 전자문서의 전송(이하 전자우편을 이용한 전송을 포함합니다), 모사전송, 우편 또는 직접 교부의 방식에 의하여 본 약관의 사본을 “회원”에게 교부합니다.
  • “회사”가 본 약관을 변경하는 때에는 그 시행일 1월 전에 변경되는 약관을 금융거래정보 입력화면 또는 서비스 홈페이지에 게시함으로써 “회원”에게 공지합니다. 다만, 법령의 개정으로 인하여 긴급하게 약관을 변경하는 때에는 변경된 약관을 서비스 홈페이지에 1개월 이상 게시하고 이용자에게 통지합니다.
  • “회사”는 제(3)항의 공지나 통지를 할 경우, “이용자가 변경에 동의하지 아니한 경우 공지나 통지를 받은 날로부터 30일 이내에 계약을 해지할 수 있으며, 계약해지의 의사표시를 하지 아니한 경우에는 변경에 동의한 것으로 본다.”라는 취지의 내용을 공지합니다.
제4조 (거래내용의 확인)
  • “회사”는 서비스 페이지를 통하여 “회원”의 거래내용(“회원”의 “오류” 정정 요구사실 및 처리결과에 관한 사항을 포함합니다)을 확인할 수 있도록 하며, “회원”이 거래내용에 대해 서면 교부를 요청하는 경우에는 요청을 받은 날로부터 2주 이내에 모사전송, 우편 또는 직접 교부의 방법으로 거래내용에 관한 서면을 교부합니다.
  • “회사”는 제(1)항에 따른 “회원”의 거래내용 서면 교부 요청을 받은 경우 “전자적 장치”의 운영장애, 그 밖의 사유로 거래내용을 제공할 수 없는 때에는 즉시 “회원”에게 전자문서 전송의 방법으로 그러한 사유를 알려야 하며, “전자적 장치”의 운영장애 등의 사유로 거래내용을 제공할 수 없는 기간은 제(1)항의 거래내용에 관한 서면의 교부기간에 산입하지 아니합니다.
  • 제(1)항의 대상이 되는 거래내용 중 대상기간이 5년인 것은 다음 각 호와 같습니다.
  • 거래계좌의 명칭 또는 번호
  • “전자금융거래”의 종류 및 금액
  • “전자금융거래”의 상대방에 관한 정보
  • “전자금융거래”의 거래일시
  • “전자적 장치”의 종류 및 “전자적 장치”를 식별할 수 있는 정보
  • “회사”가 “전자금융거래”의 대가로 받은 수수료
  • “회원”의 출금 동의에 관한 사항
  • “전자금융거래”의 신청 및 조건의 변경에 관한 사항
  • 건당 거래금액이 1만원을 초과하는 “전자금융거래”에 관한 기록
  • 해당 “전자금융거래”와 관련한 “전자적 장치”의 접속기록
  • 제(1)항의 대상이 되는 거래내용 중 대상기간이 1년인 것은 다음 각 호와 같습니다.
  • “회원”의 “오류” 정정 요구사실 및 처리결과에 관한 사항
  • 전자지급수단 이용과 관련된 거래승인에 관한 기록
  • 건당 거래금액이 1만원 이하인 소액 전자금융거래에 관한 기록
  • “회원”이 제(1)항에서 정한 서면 교부를 요청하고자 할 경우 다음의 주소 및 전화번호로 요청할 수 있습니다.
  • 주소 : 서울특별시 중구 장충단로 247 굿모닝시티 1202호
  • 사이트 주소 : https://www.gmoneytrans.com
  • 전화번호 : 1670-4565
제5조 (“거래지시”의 철회 등)
  • “회원”이 “회사”의 “전자금융거래서비스”를 이용하여 “전자지급거래”를 한 경우, “회원”은 지급의 효력이 발생하기 전까지 본 약관에서 정한 바에 따라 제4조 제(5)항에 기재된 연락처로 전자문서의 전송 또는 서비스 페이지 내 철회에 의한 방법으로 “거래지시”를 철회할 수 있습니다. 단, 각 서비스 별 “거래지시” 철회의 효력 발생시기는 본 약관 제23조에서 정한 바에 따릅니다.
  • “회원”은 전자지급의 효력이 발생한 경우에 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률 등 관련 법령상 청약 철회의 방법에 따라 결제대금을 반환 받을 수 있습니다.
제6조 (“오류”의 정정 등)
  • “회원”은 “전자금융거래서비스”를 이용함에 있어 “오류”가 있음을 안 때에는 “회사”에 대하여 그 정정을 요구할 수 있습니다.
  • “회사”는 전 항의 규정에 따른 “오류”의 정정 요구를 받은 때 또는 스스로 “전자금융거래”에 “오류”가 있음을 안 때에는 이를 즉시 조사하여 처리한 후 정정 요구를 받은 날 또는 “오류”가 있음을 안 날부터 2주 이내에 그 결과를 문서, 전화 또는 전자우편으로 “회원”에게 알려 드립니다. 다만, “회원”이 문서로 알려줄 것을 요청하는 경우에는 문서로 알려 드립니다.
제7조 (“전자금융거래” 기록의 생성 및 보존)
  • “회사”는 “회원”이 이용한 “전자금융거래”의 내용을 추적, 검색하거나 그 내용에 “오류”가 발생한 경우에 이를 확인하거나 정정할 수 있는 기록을 보존합니다.
  • 전 항의 규정에 따라 “회사”가 보존하여야 하는 기록의 종류 및 보존기간은 제4조 제3항 내지 제4항에서 정한 바에 따릅니다.
제8조 (“전자금융거래”정보의 제공금지)
  • “회사”는 “전자금융거래서비스”를 제공함에 있어서 취득한 “회원”의 인적 사항, “회원”의 계좌, “접근매체” 및 “전자금융거래”의 내용과 실적에 관한 정보 또는 자료를 법령에 의하거나 “회원”의 동의를 얻지 아니하고 제3자에게 제공, 누설하거나 업무상 목적 외에 사용하지 아니합니다.
  • “회사”는 “회원”이 안전하게 “전자금융거래서비스”를 이용할 수 있도록 “회원”의 개인정보보호를 위하여 개인정보처리방침을 운용합니다. “회사”의 개인정보처리방침은 “회사”의 홈페이지 또는 서비스 페이지에 링크된 화면에서 확인할 수 있습니다.
제9조 (“접근매체”의 관리)
  • “회사”는 “전자금융거래서비스” 제공시 “접근매체”를 선정하여 “회원”의 신원, 권한 및 “거래지시”의 내용 등을 확인합니다.
  • “회원”은 “접근매체”를 사용함에 있어서 다른 법률에 특별한 규정이 없는 한 다음 각 호의 행위를 하여서는 아니됩니다.
  • “접근매체”를 양도하거나 양수하는 행위
  • 대가를 수수•요구 또는 약속하면서 “접근매체”를 대여받거나 대여하는 행위 또는 보관•전달•유통하는 행위
  • 범죄에 이용할 목적으로 또는 범죄에 이용될 것을 알면서 “접근매체”를 대여받거나 대여하는 행위 또는 보관•전달•유통하는 행위
  • “접근매체”를 질권의 목적으로 하는 행위
  • 제①호부터 제④호까지의 행위를 알선하는 행위
  • “회원”은 자신의 “접근매체”를 제3자에게 누설 또는 노출하거나 방치하여서는 안 되며, “접근매체”의 도용이나 위조 또는 변조를 방지하기 위하여 충분한 주의를 기울여야 합니다.
  • “회사”는 “회원”으로부터 “접근매체”의 분실이나 도난 등의 통지를 받은 때에는 그때부터 제3자가 그 “접근매체”를 사용함으로 인하여 “회원”에게 발생한 손해를 배상할 책임이 있습니다.
제10조 (“회사”의 책임)
  • “회사”는 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사고로 인하여 “회원”에게 손해가 발생한 경우에는 그 손해를 배상할 책임을 집니다.
  • “접근매체”의 위조나 변조로 발생한 사고(단, “회사”가 “접근매체”의 발급 주체이거나 사용, 관리 주체인 경우로 한정합니다)
  • 계약체결 또는 “거래지시”의 전자적 전송이나 처리 과정에서 발생한 사고
  • 전자금융거래를 위한 “전자적 장치” 또는 정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률 제2조 제1항 제1호에 따른 정보통신망에 침입하여 거짓이나 그 밖의 부정한 방법으로 획득한 “접근매체”의 이용으로 발생한 사고
  • “회사”는 제(1)항에도 불구하고 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우에는 그 책임의 전부 또는 일부를 “회원”이 부담하게 할 수 있습니다.
  • “회원”이 “접근매체”를 제3자에게 대여하거나 그 사용을 위임한 경우 또는 양도나 담보의 목적으로 제공한 경우
  • “회원”이 제3자가 권한 없이 “회원”의 “접근매체”를 이용하여 “전자금융거래”를 할 수 있음을 알았거나 쉽게 알 수 있었음에도 불구하고 자신의 “접근매체”를 누설하거나 노출 또는 방치한 경우
  • “회사”가 보안강화를 위하여 “전자금융거래”시 요구하는 추가적인 보안조치를 “회원”이 정당한 사유 없이 거부하여 제(1)항 제③호에 따른 사고가 발생한 경우
  • “회원”이 제③호에 따른 추가적인 보안조치에 사용되는 매체•수단 또는 정보에 대하여 누설•노출 또는 방치하거나 제3자에게 대여하거나 그 사용을 위임한 행위 또는 양도나 담보의 목적으로 제공하는 행위를 하여 제(1)항 제③호에 따른 사고가 발생한 경우
  • 법인(중소기업기본법 제2조 제2항에 의한 소기업을 제외합니다)인 “회원”에게 손해가 발생한 경우로서 “회사”가 사고를 방지하기 위하여 보안절차를 수립하고 이를 철저히 준수하는 등 합리적으로 요구되는 충분한 주의의무를 다한 경우
  • “회사”는 컴퓨터 등 정보통신설비의 보수점검, 교체의 사유가 발생하여 “전자금융거래서비스”의 제공을 일시적으로 중단할 경우에는 “회사”의 홈페이지 또는 서비스 페이지를 통하여 “회원”에게 중단 일정 및 중단 사유를 사전에 공지합니다.
제11조 (분쟁처리 및 분쟁조정)
  • “회원”은 “회사”의 서비스 페이지 하단에 게시된 분쟁처리 담당자에 대하여 “전자금융거래”와 관련한 의견 및 불만의 제기, 손해배상의 청구 등의 분쟁처리를 요구할 수 있습니다.
  • “회원”이 “회사”에 대하여 분쟁처리를 신청한 경우에는 “회사”는 15일 이내에 이에 대한 조사 또는 처리 결과를 “회원”에게 안내합니다.
  • “회원”은 “회사”의 분쟁처리결과에 대하여 이의가 있을 때에는 금융위원회의 설치 등에 관한 법률에 따른 금융감독원의 금융분쟁조정위원회 또는 소비자기본법에 따른 한국소비자원의 소비자분쟁조정위원회에 분쟁조정을 신청할 수 있습니다.
제12조 (“회사”의 안정성 확보 의무)

“회사”는 “전자금융거래”가 안전하게 처리될 수 있도록 선량한 관리자로서의 주의를 다하며, “전자금융거래”의 안전성과 신뢰성을 확보할 수 있도록 “전자금융거래”의 종류 별로 전자적 전송이나 처리를 위한 인력, 시설, “전자적 장치” 등의 정보기술부문 및 전자금융업무에 관하여 금융위원회가 정하는 기준을 준수합니다.

제13조 (약관 외 준칙)
  • “회사”와 “회원” 사이에 개별적으로 합의한 사항이 이 약관에 정한 사항과 다를 때에는 그 합의사항을 이 약관에 우선하여 적용합니다.
  • 본 약관에서 정하지 아니한 사항에 대하여는 지머니트랜스 개별약관에서 정한 바에 따릅니다.
  • 본 약관 및 전 항의 약관에서 정하지 아니한 사항(용어의 정의를 포함합니다)에 대하여는 전자금융거래법, 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률, 여신전문금융업법 등 소비자보호 관련 법령 및 개별 약관에서 정한 바에 따릅니다.
제14조 (관할)

“회사”와 “회원” 간에 발생한 분쟁에 관한 관할은 민사소송법에서 정한 바에 따릅니다.

 

제2장 선불전자지급수단의 발행 및 관리서비스

제15조 (정의)

본 장에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같습니다.

  • “선불전자지급수단”이라 함은 지머니페이 포인트 등 “회사”가 발행 당시 미리 “회원”에게 공지한 전자금융거래법상 “선불전자지급수단”을 말합니다.
  • “충전”이라 함은 “선불전자지급수단”의 일정액을 확보하기 위해 회사가 지정한 지불수단을 통해 “선불전자지급수단”을 구매하거나, 회사 또는 회사가 지정한 제3자의 서비스 등에서의 활동을 통해 “선불전자지급수단”을 적립 받는 것을 말합니다.
  • “유상 선불전자지급수단”이라 함은 “선불전자지급수단” 중 “회원”이 “회사”에 직접 대가를 지급하고 구매하여 “회원”이 완전한 소유권, 처분권 등을 보유한 충전 포인트를 말합니다.
  • “무상 선불전자지급수단”이라 함은 “선불전자지급수단” 중 “유상 선불전자지급수단” 이외의 것을 말합니다.
제16조 (“접근매체”의 관리)
  • “회사”는 “선불전자지급수단”의 구매나 사용 등이 가능하도록 설정된 유·무형의 카드로서 “회사”가 승인한 고유한 카드번호가 기재되어 있는 지머니트랜스카드 등의 “접근매체”를 발급할 수 있습니다.
  • “회사”는 “회원”으로부터 “접근매체”의 분실 또는 도난 등의 통지를 받기 전에 발생하는 “선불전자지급수단”에 저장된 금액에 대한 손해에 대하여는 책임지지 않습니다.
제17조 (발행)

“회사”는 “선불전자지급수단”의 발행 시 소요되는 제반비용을 부담합니다.

제18조(“선불전자지급수단”의 보유)

“회원”은 “회사”가 정한 방법과 절차에 따라 “유상 선불전자지급수단”을 충전하거나, “무상 선불전자지급수단”을 서비스 등에서의 활동으로 적립 받는 등의 방법으로 “선불전자지급수단”을 보유할 수 있으며, “회사”는 이에 관한 구체적인 사항을 본 약관 또는 “선불전자지급수단” 관련 서비스 페이지를 통해 공지합니다.

제19조 (“선불전자지급수단”의 사용 등)
  • “회원”은 “회사” 또는 “회사”의 가맹점에서 “선불전자지급수단”을 사용할 수 있으며, 이에 관한 구체적인 사항을 본 약관 또는 “선불전자지급수단” 관련 서비스 페이지를 통해 공지합니다.
  • “회원”은 잔액 범위 내에서 사용 횟수에 제한 없이 “선불전자지급수단”을 사용할 수 있으며, 사용 시 사용 금액만큼 “선불전자지급수단”이 차감됩니다.
제20조 (“선불전자지급수단”의 양도 등)
  • “회원”은 “회사”가 공지한 방법과 절차에 따라 “선불전자지급수단”을 양도할 수 있습니다. 다만 “무상 선불전자지급수단”의 경우 “회사”가 양도를 제한할 수 있습니다.
  • “회원”이 전 항에 따라 “선불전자지급수단”을 양도한 뒤에 전기통신금융사기(보이스피싱 등)를 이유로 “회사”에 피해구제를 신청한 경우 “회사”는 “선불전자지급수단”을 양도받은 “회원”의 “선불전자지급수단” 사용, 환급 등을 제한할 수 있습니다.
  • “회사”는 전 항과 관련하여 “회원”에게 발생한 손해에 대하여는 책임지지 않을 수 있습니다.
제21조 (환급 등)
  • “회원”은 “선불전자지급수단” 구매 후 “회사”에 청약 철회 또는 환불을 신청할 수 있으며, 이 경우 “회사”는 “선불전자지급수단”에 기록된 잔액을 “회원”에게 지급합니다. 다만, “무상 선불전자지급수단”의 경우 환불 대상에서 제외됩니다.
  • “회사”는 “회원”이 “선불전자지급수단”의 구매 청약 철회 또는 환불을 신청할 경우 구매 금액 또는 잔액을 지급하기 위하여 필요한 비용을 수수료로 청구할 수 있으며, 이 경우 수수료를 차감 후 잔액을 지급할 수 있습니다.
  • “회사”는 제2항에 의한 수수료가 “회원”이 유상으로 구매한 “선불전자지급수단”에 기록된 잔액보다 많을 경우에는 “회원”의 환불청구를 제한할 수 있습니다.
  • 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사유로 인하여 “회원”이 “선불전자지급수단” 잔액의 환급을 요청하는 경우 “회사”는 “회원”의 “선불전자지급수단” 등을 회수하고 잔액 전부를 지급합니다. 이 경우 “회사”는 “회원”에게 환급 수수료를 청구하지 않습니다.
  • 천재지변 등의 사유로 가맹점이 물품 또는 용역을 제공하기가 곤란하여 “선불전자 지급수단”의 사용이 불가한 경우
  • “선불전자지급수단”의 결함으로 가맹점이 재화 또는 용역을 제공하지 못하게 된 경우
  • “회사”가 “선불전자지급수단”의 유효기간을 소멸시효보다 짧게 정한 경우, “회원”은 유효기간 경과 후 소멸시효 경과 전까지 “회사”에게 “선불전자지급수단”의 미사용 부분에 대한 반환을 청구할 수 있으며, “회사”는 잔액의 90%를 “회원”에게 지급합니다.
  • “회사”에 환불을 요청할 수 있는 권리는 “선불전자지급수단”의 최종 소지자가 보유합니다. 다만, “선불전자지급수단” 최종 소지자가 “회사”에 환불을 요청할 수 없는 경우에 한하여 “선불전자지급수단” 구매자가 “회사”에 환불을 요청할 수 있으며 “회사”가 구매자에게 환불한 경우 “회사”는 환불에 관한 책임을 면합니다.
제22조 (“거래지시”의 철회)
  • “회원”이 “선불전자지급수단”을 이용하여 자금을 지급하는 경우, “회원”은 “거래지시”된 금액의 정보가 수취인이 지정한 “전자적 장치”에 도달하기 전까지 “거래지시”를 철회할 수 있습니다.
  • “회사”는 “회원”의 “거래지시”의 철회에 따라 지급거래가 이루어지지 않은 경우 수령한 자금을 “회원”에게 반환하여야 합니다.
제23조 (“선불전자지급수단”의 한도 등)
  • “회사”는 “회원”의 “선불전자지급수단” 보유 한도를 관련 법령 및 “회사”의 정책에 따라 정할 수 있으며, “회원”은 “회사”가 정한 그 보유 한도 내에서만 “선불전자지급수단”을 보유할 수 있습니다.
  • “회사”는 서비스 페이지 등을 통하여 전 항의 최대 보유 한도를 공지합니다.
제24조 (유효기간 등)
  • “회사”는 “회원”에 대하여 “선불전자지급수단”에 대한 유효기간을 설정할 수 있으며, “회원”은 “회사”가 정한 유효기간 내에서만 “선불전자지급수단”을 사용할 수 있습니다.
  • “회사”는 서비스 페이지 등을 통하여 전 항의 유효기간 설정 여부 및 그 기간을 공지합니다. 단, “회사”가 유효기간을 달리 정하지 않은 경우에는 본조 제5항의 소멸시효기간을 유효기간으로 봅니다.
  • “회사”가 유효기간을 소멸시효기간보다 짧게 정한 경우, “회원”은 “회사”에게 유효기간 내에서 유효기간의 연장을 요청할 수 있고, 요청을 받은 “회사”는 특별한 사유가 없는 한 소멸시효 기간 내에서 유효기간을 3개월 단위로 연장합니다. 다만, “무상 선불전자지급수단”은 본 항의 적용을 받지 않습니다.
  • “회사”는 유효기간이 도래하기 30일전 통지를 포함하여 3회 이상 “회원”에게 유효기간의 도래, 유효기간의 연장 가능여부와 방법 등을 이메일 또는 문자메세지 등의 방법으로 통지합니다. 다만, “무상 선불전자지급수단”은 본 항의 적용을 받지 않습니다.
  • “회사”가 유상으로 발행한 “선불전자지급수단”의 경우 충전일로부터 5년간 사용하지 않으면 소멸되며, “무상 선불전자지급수단”은 서비스 페이지 등을 통해 별도 공지합니다.
제25조 (지급보증 등 체결 사항)

“회사”는 파산선고, 해산결의, 등록취소 등의 사유가 발생하여 선불충전금을 환급할 수 없게 되는 경우 보증기관이 “회원”에게 선불충전금을 보상할 수 있도록 전자금융거래법에서 정한 지급보증보험 계약을 체결하였습니다.

<부칙> 본 약관은 2021년 4월 1일부터 적용됩니다.

Issuing and Using Virtual Accounts Terms and Conditions

Issuing and Using Virtual Accounts Terms and Conditions

 

1. I agree that the virtual account issued to me will not be lent to others.

회원에게 발급된 가상계좌는 타인에게 대여하지 않을 것임을 동의합니다.

 

2. I agree that I have not been asked to open a virtual account service for the purpose of providing fees from others.

회원은 타인으로부터 수수료 제공 등의 목적으로 가상계좌서비스 개설을 요청받지 아니하였음을 동의합니다.

 

3. The virtual account issued to me is owned by GmoneyTrans, which opened a parent account for the collection of funds, and I acknowledge and agree that it is not my own account.

회원에게 발급된 가상계좌는 자금수납을 위해 모계좌를 개설한 지머니트랜스의 소유이며, 회원 본인의 계좌가 아님을 인지하며 이에 동의합니다.

eGmoney Voucher Terms

 

e지머니 상품권 표준약관

Standard Terms and Conditions for eGmoney Voucher

 

  • 제1조 (목적)

    이 약관은 지머니트랜스 주식회사(이하 ‘발행자’라 함)이 발행한 e지머니 상품권을 구매자 또는 구매자로부터 이전 받은 자(이하 ‘고객’ 이라 함)가 사용함에 있어 고객과 발행자 또는 발행자와 가맹계약을 맺은 자(이하, ‘가맹점’이라 함) 등 발행자가 지정한 자(이하, ‘발행자 등’이라 함) 간에 준수할 사항을 규정한다.

 

  • 제2조 (e지머니 상품권의 정의 등)
    • 1. 이 약관에서 “e지머니 상품권”이라함은 그 명칭에 관계없이 발행자가 일정한 금액이나 물품 또는 용역의 수량(이하 ‘금액 등’이라 함)이 전자적 방법으로 저장되어 있거나, 전자정보가 기록되어 있다는 것이 기재된 증표를 다음 각 호의 형태로 발행하고 고객이 이를 발행자 등에게 제시 또는 교부하거나 기타의 방법으로 사용함으로써 그 증표에 기재된 내용에 따라 재화 또는 용역을 제공받을 수 있는 것을 말한다
      • ① 전자형 상품권 : 금액 등이 전자적 장치(전자카드 등)에 저장된 상품권
      • ② 모바일 상품권 : 금액 등이 전자정보로 기록되어 있음이 기재된 증표가 모바일기기에 저장되고 제시함으로써 사용가능한 상품권
      • ③ 온라인 상품권 : 온라인상으로만 조회 및 사용이 가능한 상품권
    • 2. 제1항 상품권은 그 명칭에 상관없이 사용방법에 따라 다음 각 호와 같이 구분된다.
      • ① 금액형 e지머니 상품권: 비정액(수시로 충전할 수 있는 형태를 뜻함. 이하 ‘충전형’이라 함) 또는 정액형 선불전자지급수단으로 유효기간 내에 잔액 범위 내에서 사용횟수에 제한 없이 자유롭게 상품 등을 제공받을 수 있는 e지머니 상품권
      • ② 물품 및 용역 제공형 e지머니 상품권 : 한정된 재화 또는 용역 제공을 목적으로 발행된 e지머니 상품권

 

  • 제3조 (적용의 범위)
    • 1. 이 약관은 제2조 제1항 각 호의 형태로 발행되는 e지머니 상품권에만 적용된다. 다만 다음 각 호의 경우에는 이 약관은 적용되지 않는다.
      • ① 발행자가 e지머니 상품권을 고객에게 전액 무상 제공한 경우
           ※ 무상제공인 경우 무상제공임을 표시하여야 함
      • ② 버스, 기차 등 운송서비스 이용만을 목적으로 발행된 경우
      • ③ 전화카드 등 통신서비스 이용만을 목적으로 발행된 경우
      • ④ 특정 영화 또는 특정 공연을 관람하는 권리 등 특정 서비스 이용권의 매매를 증명하기 위해 발행된 경우
    • 2. 제2조 제1항의 각 호의 e지머니 상품권으로 다른 형태의 상품권(제2조 제1항 각 호의 유형이 아닌 것에 한함)을 구매한 경우 해당 상품권의 사용 및 환불 등에 관해서는 발행자의 명시적인 표시가 없는 한 이 약관의 적용을 받지 않는다.

 

  • 제4조 (발행 등)
    • 1. 발행자는 e지머니 상품권의 발행 시 소요되는 제반비용(문자메시지 발송, 카드의 발급 비용 등)을 부담한다.
      ※ 발행자는 e지머니 상품권 발행 시 다음의 사항을 표시하여야 함..
      • ① 발행자
      • ② 구매가격(할인된 경우 할인율 및 할인금액)
      • ③ 유효기간(유효기간이 설정된 경우에 한함)
      • ④ 사용조건 (사용가능금액, 제공 물품 등)
          – 물품 및 용역 제공형 e지머니 상품권의 경우 수량을 반드시 표기하여야 함
      • ⑤ 사용가능 가맹점
      • ⑥ 환불 조건 및 방법
          – 물품 및 용역 제공형 e지머니 상품권의 경우 제7조 제3항에 따른 e지머니 상품권 교환 또는 환불에 관한 사항을 반드시 표기하여야 함
      • ⑦ 지급보증 또는 피해보상보험계약 체결에 관한 사항
      • ⑧ 소비자피해발생 시 연락할 관련 전화번호 등
    • 2. 고객의 과실로 인하여 e지머니 상품권이 훼손된 경우 재발급(재발송 등)에 따르는 비용은 실비 범위 내에서 고객이 부담한다. 다만 발행자가 발행 시 고객이 부담할 수 있다는 사실을 고지하지 않은 경우 고객의 부담으로 할 수 없다.
    • 3. 고객의 과실로 e지머니 상품권이 타인에게 발행된 경우 발행자 등은 해당 e지머니 상품권이 사용되지 않은 범위 내에서 정정할 수 있는 방법을 고객에게 제공하여야 한다.

 

  • 제5조 (유효기간)
    • 1. e지머니 상품권에 유효기간을 달리 정하지 아니한 경우 제8조의 소멸시효기간을 유효기간으로 본다.
    • 2. 발행자는 제1항의 유효기간을 상품권을 구매한 날 또는 충전일로부터 1년 이상으로 정할 수 있다. 다만, 다음 각 호의 물품 및 용역 제공형 상품권의 경우 유효기간을 상품권을 구매한 날로부터 3개월 이상으로 정할 수 있다.
      • ① 가공 또는 건조되지 아니한 농․임․수․축산물로서 장기간 보관하는 경우 부패․변질 등으로 본래의 품질유지가 곤란한 물품을 대상으로 하는 상품권
      • ② 기간을 정하여 일시적으로 생산․제공․판매되는 물품 또는 용역을 대상으로 하는 상품권
    • 3. 유효기간을 제2항의 경우보다 짧게 정한 경우, 제2항의 기간을 유효기간으로 본다.
    • 4. 고객은 사업자에게 유효기간 내에는 유효기간의 연장을 요청할 수 있고, 요청을 받은 발행자는 특별한 사유가 없는 한 유효기간을 3개월 단위로 연장한다.
      ※ 특별한 사유란 유효기간의 연장이 불가능한 경우로 약관에 명시한 경우에 한함
    • 5. 발행자는 유효기간이 도래하기 30일 전 통지를 포함하여 3회 이상 고객에게 유효기간의 도래, 유효기간의 연장 가능여부와 방법, 유효기간 경과 후 잔액의 90%를 반환받을 수 있다는 내용 등을 이메일 또는 문자메세지 등의 방법으로 통지하여야 한다. 다만, 전자형 상품권인 경우에는 그러하지 아니한다.

 

  • 제6조 (e지머니 상품권의 사용)
    • 1. 고객이 유효기간 내에 e지머니 상품권의 금액 또는 수량의 범위 내에서 물품 등의 제공을 요구하는 경우 발행자 등은 즉시 해당 물품 등을 제공한다.
    • 2. 고객은 발행자 등에서 판매하는 물품 등에 대하여 가격할인기간을 포함하여 언제든지 상품권을 사용할 수 있다. 다만, 미리 e지머니 상품권에 표시한 경우, 특정 매장 또는 물품 등에 대하여 상품권의 사용을 제한할 수 있다.
    • 3. 금액형 e지머니 상품권의 경우, 잔액 범위 내에서 사용 횟수에 제한 없이 사용 가능하며 사용 시 사용금액만큼 차감된다. 이때, 상품권 발행자 등은 상품권 발행자 등의 비용으로 잔액에 대하여 동일 e지머니 상품권으로 사용할 수 있도록 추가의 이메일 또는 문자메시지 발송 등의 조치를 취해야 한다.
    • 4. 물품 및 용역 제공형 e지머니 상품권의 경우, 제공되는 물품 등의 품질은 e지머니 상품권 상에 기재된 내용에 따른다. 다만, 별도의 기재가 없고 품질에 차이가 나는 물품 등의 경우 e지머니 상품권의 금액(금액의 표시가 없는 경우 e지머니 상품권 상의 정상 판매가격) 및 거래관행을 고려한 적정 품질 이상이어야 한다. 이때 발행자 등은 수량이 기재된 물품 등의 제공시 원재료 가격상승 등 어떠한 이유로도 고객에게 추가대금을 요구할 수 없다.
    • 5. 고객이 e지머니 상품권을 사용하면서 현금영수증 발급을 요구하는 경우 고객이 물품 및 용역을 제공받은 시점에 사용처(가맹점 등)에서 해당 물품 등에 대한 현금현수증을 발급하여야 한다.

 

  • 제7조 (환불)
    • 1. 고객은 e지머니 상품권의 구매일로부터 7일 이내에 구매액 전부를 환불받을 수 있다.
    • 2. 유효기간 경과 전, 금액형 e지머니 상품권의 경우, e지머니 상품권 금액(다수의 상품권을 동시에 사용하는 경우에는 총 금액, 충전형 상품권의 경우 고객의 최종 충전시점에 기재된 금액)의 100분의 60(1만원 이하 e지머니 상품권은 100분의 80)이상에 해당하는 물품 등을 제공받고 고객이 잔액의 반환을 요구하는 경우, 발행자 등은 잔액(구매액을 기준으로 사용비율에 따라 계산하여 남은 비율의 금액)을 반환하여야 한다.
    • 3. 유효기간 경과 전, 특정 물품 등의 제공형 e지머니 상품권 경우, e지머니 상품권 상의 물품 등의 제공이 불가능하거나 제공에 필요한 통상적인 기간보다 현저히 지체되는 경우 고객의 요구에 따라 발행자 등은 해당 e지머니 상품권과 동일한 금전적 가치의 e지머니 상품권으로 즉시 교환하거나 구매액을 반환하여야 한다.
    • 4. 유효기간 경과 후(제8조의 소멸시효가 완성되지 않은 경우에 한함), 구매일 또는 최종 충전일로부터 5년까지 고객은 발행자 등에게 e지머니 상품권의 미사용 부분에 대한 반환을 청구할 수 있으며, 발행자 등은 잔액(제2항의 기준에 따라 계산된 금액)의 90%를 반환해야 한다.
    • 5. 환불을 요청할 수 있는 권리는 e지머니 상품권의 최종 소지자가 가진다. 다만, 최종 소지자가 환불을 요청할 수 없는 경우에 한하여, 구매자가 환불을 요청할 수 있다. 이때 구매자에게 환불한 경우 발행자는 환불에 관한 책임을 면한다.

 

  • 제8조 (소멸시효)
    • 1. e지머니 상품권을 구매한 날 또는 충전일로부터 5년이 경과하면 상법상의 상사채권소멸시효가 완성되어 고객은 발행자 등에게 물품 등의 제공, 환불 및 잔액반환을 요청할 수 없다. 다만, 발행자 등이 자발적으로 e지머니 상품권의 사용을 허락한 경우에는 소멸시효를 적용하지 아니한다.
    • 2. 제1항의 기간을 산정함에 있어 금액형 e지머니 상품권의 경우 충전일을 기점으로 순차적으로 소멸시효가 완성된다.

 

  • 제9조 (지급보증 등)

    e지머니 상품권의 지급보증 또는 피해보상보험계약(이하 “지급보증 등”이라 함)은 e지머니 상품권 상에 기재된 바에 따른다.
    ※ 지급보증 등이 되어 있는 경우에는 그에 관한 사항을 e지머니 상품권에 표시하며, 지급보증 등이 되어 있지 않은 경우에는 지급보증 등이 되어 있지 않음을 반드시 명시

 

  • 제10조 (발행자의 책임)
    • 1. e지머니 상품권의 이용과 관련된 고객의 권리에 대한 최종적 책임은 발행자가 진다.
    • 2. 데이터의 위조 또는 변조 등으로 고객에게 피해가 발생한 경우, 발행자는 고객의 피해에 대해서 손해를 배상한다. 다만, 발행자가 사용자의 관리소홀 등의 책임을 입증하거나 천재지변 등 불가항력적인 사유로 인한 것임을 입증한 경우에는 그러하지 아니하다.

 

  • 제11조 (분쟁해결)

    이 약관과 관련하여 발행자 등과 고객 사이에 발생한 분쟁에 관한 소송은 민사소송법상의 관할법원에 제기한다.

 

  • 제12조 (기타)

    이 약관에 명시되지 않은 사항 또는 약관 해석상 다툼이 있는 경우에는 고객과 발행자 등의 합의에 의하여 결정한다. 다만, 합의가 이루어지지 않은 경우에는 「약관의 규제에 관한 법률」, 「전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률」, 「전자금융거래법」, 「전자금융거래 기본약관」, 「전기통신기본법」, 「전기통신사업법」, 「여신전문금융법」 등 관계법령 및 거래관행에 따른다.

 

  • [부칙]

    [시행일] 본 이용약관은 2021년 10월 01일부터 적용됩니다.

 

 

Privacy Settings
We use cookies to enhance your experience while using our website. If you are using our Services via a browser you can restrict, block or remove cookies through your web browser settings. We also use content and scripts from third parties that may use tracking technologies. You can selectively provide your consent below to allow such third party embeds. For complete information about the cookies we use, data we collect and how we process them, please check our Privacy Policy
Youtube
Consent to display content from Youtube
Vimeo
Consent to display content from Vimeo
Google Maps
Consent to display content from Google
Spotify
Consent to display content from Spotify
Sound Cloud
Consent to display content from Sound